«Тогда их надо убить, пока это не случилось».
Берк нервно рассмеялся: «Хотел бы я знать, как это сделать!»
Тарберт начал было говорить, но промолчал. Он сидел с полузакрытыми глазами, сосредоточившись на зрелище другого мира. Берк спросил: «Что ты видишь, Ральф?»
«Гхырра. Он явно возбужден».
Берк тоже сфокусировался внутренним взором на паракосмосе. Гхырр висел в пространстве, аналогичном ночному небу, среди огромных расплывчатых звездных сфер. Он дрожал и подергивался; его центральный «желток» кружился, как тыква, плавающая в темном озере. Берк смотрел, как зачарованный – ему казалось, что он различает вдали, на заднем плане, какой-то невероятный ландшафт.
«В паракосмосе все соответствует аналогам в обычной вселенной, – отстраненно размышлял вслух Тарберт. – Какой объект, какое существо в нашей вселенной может быть аналогом гхырра?»
Берк оторвал внутренний взор от гхырра и пристально взглянул на Тарберта: «Если бы мы могли найти аналог гхырра…»
«Вот именно».
Забыв об усталости, Берк наклонился вперед: «И, если это так в случае гхырра, это должно быть так же справедливо в отношении нопалов».
«Вот именно», – повторил Тарберт.
Апиптикс сделал шаг вперед: «Избавьте моих помощников от нопалов. Я хочу пронаблюдать за тем, как это делается».
«Даже в отсутствие влияния нопалов или гхырра между человеком и ксаксаном не может быть полного взаимопонимания», – подумал Берк. В лучшем случае ксаксаны проявляли не больше теплоты или сочувствия, чем ящерицы. Не высказывая никаких замечаний, он взял комок псионной ткани и быстро раздавил, одного за другим, трех нопалов, покрывая их гребенчатые черепа материалом, оставшимся от убитых паразитов. Затем, без предупреждения, он сделал то же самое с Маргарет. Она ахнула и сгорбилась на стуле, опустив руки.
Апиптикс не обратил на нее внимания: «Мои помощники избавлены от внешнего воздействия?»
«Да, насколько мне известно. Ни нопалы, ни гхырр, судя по всему, не могут проникнуть сквозь псионную ткань».
Пттду-Апиптикс молча стоял – скорее всего, вглядывался в паракосмос. Через несколько секунд его грудные пластины раздраженно застрекотали: «Мои зрительные органы не позволяют точно определить форму гхырра. Ты его хорошо видишь?»
«Да, – сказал Берк. – Когда я сосредоточиваюсь на том, чтобы его разглядеть».
«Значит, ты можешь указать мне направление».
Берк указал – вверх и немного в сторону. Апиптикс повернулся к Тарберту: «Ты согласен?»
Физик кивнул: «Я тоже его вижу в этом направлении».
Ороговевшие пластины в углублении грудной клетки ксаксана снова раздраженно затрещали: «Ваша система зрительного восприятия отличается от моей. Мне он представляется как… – аппарат-переводчик застрекотал – концепция на поддавалась переводу… – во всех направлениях». Помолчав несколько секунд, Апиптикс прибавил: «Гхырр причинил ксаксанам много горя».
«Мягко говоря!» – подумал Берк. Он подошел к окну. На востоке небо тускло озарилось – приближался рассвет.
Апиптикс повернулся к Тарберту: «Ты сделал замечание по поводу гхырра, которое я не понял. Не можешь ли ты его повторить?»
«С удовольствием!» – вежливо отозвался Тарберт, и Берк усмехнулся про себя. «Судя по всему, паракосмос представляет собой своего рода отражение или теневой аналог обычной вселенной. Следовательно, гхырр должен быть аналогом какого-то материального, осязаемого существа. То же самое, разумеется, относится к нопалам».
Апиптикс молчал, мысленно переваривая последствия этого утверждения. Наконец его коробка-переводчик произнесла: «Я понимаю, что это так. Вы раскрыли великую тайну. Мы должны обнаружить эту тварь и уничтожить ее. Затем мы должны уничтожить физических аналогов нопалов. Мы узнáем, в какой физической среде они существуют, и уничтожим эту среду – таким образом будут уничтожены и паракосмические нопалы»
Берк отвернулся от окна: «Не уверен в том, что это приведет только к желательным последствиям. Людям может быть нанесен огромный ущерб».
«Каким образом?»
«Подумайте о последствиях. Что произойдет, если каждый человек на Земле внезапно станет ясновидцем и телепатом?»
«Хаос! – пробормотал Тарберт. – Сотни, тысячи разводов!»
«Неважно, – возразил Апиптикс. – Такие последствия можно игнорировать. Пойдем».
«Пойдем? – удивился Берк. – Куда?»
«К звездолету, – ксаксан повелительно махнул рукой. – Поспешите! Начинается день»
«Мы не хотим заходить в ваш космический корабль, – возразил Тарберт таким тоном, словно уговаривал несмышленого ребенка. – Зачем это потребовалось?»
«Ваш мозг способен видеть другую вселенную. Вы приведете нас к гхырру».
Берк протестовал, Тарберт спорил, Маргарет безразлично молчала. Апиптикс повторил повелительный жест: «Спешите! Или вас убьют».
Невыразительный голос аппарата-переводчика придал последней фразе оттенок непосредственной и неотступной угрозы. Берк, Тарберт и Маргарет торопливо покинули здание.
XII