- Чистых тарелок нет, – как бы между прочим заметил он, ковыряясь в вареве.
Лонгботтом открыл рот и так и застыл, глядя на Северуса взглядом вящей невинности. Северус усмехнулся про себя и подумал, что сейчас, наверное, с грохотом рушит стереотипы о грозном мастере зелий, слизеринской летучей мыши с вечно грязной головой. Невилл отмер спустя долгую минуту, когда Северус успел расправиться с третью содержимого сковородки, сбивчиво поблагодарил и забил рот на следующие четверть часа.
***
Невилл чувствовал себя неловко, находясь наедине с профессором Снейпом, и никак не мог понять собственный порыв остаться, когда девочки засобирались по домам. Может быть виной тому был отрешенный вид профессора, просматривающего какие-то бумаги, а может быть – печальное состояние его жилища.
Проведя ревизию продуктов, Невилл понял, что его ожидания оправдались, в этом доме не было совершенно ничего, что бы еще не испортилось или не пришло в негодный вид. Он не считал, конечно, запертую лабораторию, там все наверняка было тщательно защищено от порчи и других повреждений.
Невилл, признаться, уже давно заметил, что профессор Снейп относится серьезно ко всему, кроме себя самого. Он муштровал учеников до нервной дрожи в пальцах, заставлял зубрить самые замысловатые рецепты зелий и лишь изредка демонстрировал свой необычайно вредный характер. Да, Снейп относился к ученикам предвзято, но при этом на уроках он не занижал и не завышал оценки. Он мог огрызаться на гриффиндорцев и хвалить слизеринцев, но все всегда получали только заслуженные отметки.
Невилл вздохнул, снова заглянул в комнату, где профессор расселся прямо на полу, и отправился за продуктами. Он бывал в маггловских частях Лондона, когда они с бабушкой ходили за покупками, но никогда прежде не встречался с такими разрухой и запустением. Паучий тупик выглядел не лучше какого-нибудь гетто и резко контрастировал с центральной частью Коукворта, где располагались магазины и рынок. Солнце уверенно клонилось к закату, и Невилл уже набрал полную корзину продуктов, когда понял, что у него совсем нет фунтов. Магические деньги позвякивали в кармане, но они едва ли оказались бы пригодны в обыкновенном городском магазине.
- Что-то случилось, дорогой? – миловидная женщина средних лет, стоящая за прилавком, заинтересованно уставилась на Невилла.
Невилл растерялся, теряясь в догадках, что ей нужно. Она, должно быть, приняла его за вора, раздумывающего, как лучше смыться, или кого-нибудь еще неблагоприятного. Женщина смотрела, слегка прищурившись и не отводя от Невилла взгляд. Она поманила его к себе, перевалилась через прилавок и уставилась ему прямо в глаза.
Сердце Невилла упало, но он продолжал упрямо сжимать пальцами ручки корзины. Возвращаться в дом профессора с пустыми руками не было никакого смысла, а мотаться до ближайшего отделения Гринготтса – слишком долго. Он уже подумывал было по-настоящему совершить кражу, а потом занести деньги, когда все-таки решился сказать:
- У меня нет денег.
Продавщица посмотрела на него удивленно и отстранилась. Невилл повесил голову на грудь так, что больше не видел выражения ее лица, и крепко сжимал рукоятку волшебной палочки.
- Да ну! – женщина рассмеялась неожиданно, так что Невилл подскочил на месте, едва не выронив драгоценную корзинку с продуктами. – А это тогда что?
Продавщица взмахнула руками и ухмыльнулась, словно бы ожидая реакции Невилла. Но у него действительно не было маггловских денег, и он совсем растерялся, не зная, что теперь делать в образовавшейся ситуации.
Но вот карманы его зашевелились, весело звякнули монеты и несколько из них устремились прямиком продавщице в руки. Едва деньги оказались у нее на ладони, женщина скривилась, снова взмахнула рукой, и три галлеона и кнат вернулись Невиллу в карман.
- Двух сиклей вполне хватит, – добродушно сказала она, ссыпая мелочь в передник.
Невилл смотрел на нее широко раскрытыми глазами, и никак не мог понять, что сейчас произошло. В провинциальном городке, в одном из нескольких магазинов, именно в том, куда Невилл решил забрести, продавщица неожиданно оказалась волшебницей. Странное совпадение напрочь выбило почву из-под его ног, так что Невилл так и стоял, пока женщина не похлопала его по плечу, протягивая бумажный пакет.
- Ты ведь не местный, – заметила она, с любопытством глядя на то, как Невилл собирает продукты, – для кого такой пир устраиваешь?
Невилл посмотрел на нее подозрительно, но решил, что женщина не кажется ему опасной. Она, похоже, работала здесь уже довольно долго, потому что несколько покупателей, зашедших в магазин, любезно с ней поздоровались и даже перекинулись парочкой слов.
- Для профессора Снейпа, – лаконично буркнул он и отложил пластмассовую корзинку в сторону.
- Ах, Северус! – неожиданно всплеснула руками продавщица; лицо ее сделалось жалостливым. – Он так давно не появлялся дома, бедный мальчик, старый прохвост Дамблдор совсем его загонял! Я надеюсь, он в порядке?