Читаем Шехерезада и дракон (СИ) полностью

— Ты же хочешь, чтобы твое логово было самым чистым среди всех? — прибегнула к уже проверенному методу убеждения Люси. — Уверена, все твои приятели-драконы, даже тот гордый Лаксас, которого ты так не любишь, будет завидовать.

— Ага! Его рожа позеленеет от зависти! — взревел Нацу и побежал ко входу в пещеру.

Каменный пол он мыл очень старательно, носясь по пещере, как ураган. Пользы от него, правда, было не много, хотя он все же вымел из пещеры мелкие кости и стер пару особо крупных пятен. Но тряпка, конечно же, не выдержала напора бешеного энтузиазма Нацу и порвалась через несколько минут.

— Ой…

Он продемонстрировал Люси три лоскутка.

— Спасибо за помощь, дальше я сама. Можешь пока посидеть снаружи?

Нацу облегченно вздохнул и ушел загорать на солнышке в компании Хэппи.

Люси долго ползала по полу, стирая пятна и собирая всякий мусор. Спина здорово затекла, да и колени болели, но оно того стоило. Выпрямившись, Люси обвела довольным взглядом пещеру, которая теперь едва ли не сверкала чистотой.

В процессе уборки она нашла в самом дальнем углу, за большим камнем какие-то странные белые чешуйки, на ощупь напоминающие куски шерсти. Удивляясь, что Нацу их не вымел (наверное, просто не заметил), Люси вышла наружу и собралась выкинуть их вслед за костями и прочим мусором.

Нацу успел перехватить ее руку в самый последний момент и сжал так сильно, что Люси вскрикнула.

— Не смей!

— Что такое? Еще один Йорик? — устало спросила Люси.

Но, увидев выражение лица Нацу, прикусила язык. В его глазах застыло незнакомое выражение, Люси не сразу поняла, что это — испуг. Да чтобы дракон и боялся?

Удивительно бережно Нацу забрал у нее из рук странные чешуйки.

— Это что-то важное? — пришибленно спросила Люси.

— Чешуя моего отца, — тихо ответил Нацу.

Люси удивленно вскинула брови.

— Но ведь чешуя драконов твердая. Я читала, что ее не пробить даже мечом, вкованным из лучшей стали. А эти штучки такие мягкие, точно шерстяная ткань.

— Если чешую отделить от тела дракона она постепенно изменит свойства, потеряет цвет и станет мягкой, — глухим голосом ответил Нацу.

Люси поняла, что больше не стоит его расспрашивать. Похоже, воспоминания об отце доставляют ему боль. Так же, как и ей. Все-таки есть у драконов и людей что-то общее. И те, и другие любят своих близких.

— Мы можем положить чешую в мой сундук, — мягко проговорила Люси. — Мне кажется, там она будет в большей сохранности, чем под камнем в пещере. Завернем ее в лучшую ткань…

— Точняк! Ткань! — Нацу резко развернулся к Люси, его лицо озарилось какой-то идеей. — Ты ведь сшила мне Хэппи, и ты сказала, что чешуя отца похожа на ткань… Так может быть у тебя получится сшить для меня одежду из его чешуи? Тогда частица отца всегда будет со мной.

Осторожно прикоснувшись к одной из чешуек, Люси подумала, что, пожалуй, они больше похожи на пряжу, чем на ткань. Можно что-нибудь из них связать. Что-то простое, на что не нужно много пряжи.

— Как насчет шарфа? — предложила она Нацу и поспешила пояснить, пока он не начал расспрашивать. — Это такой кусочек материи: длинный и тонкий. Обычно его обматывают вокруг шеи, но можно использовать его и по-другому, как пояс или тюрбан…

— А что…

— Тюрбан — это шапка.

— Хм… Звучит здорово, я хочу шарф, — решил Нацу и тут же выжидательно уставился на Люси.

Ей уже стал хорошо знаком этот взгляд, в котором читалось «Ну давай, покажи новый трюк».

— Я не буду вязать прямо сейчас. Я устала и, между прочим, вчера ты обещал, что мы полетим на озеро купаться.

Платье Люси по виду напоминало ту самую тряпку, которой она мыла полы в пещере. Пшенично-желтые волосы висели засаленными прядями. Кожу покрывал слой грязи и пыли, а уж как от нее воняет, Люси старалась не думать.

В последние дни ее настигло слишком много потрясений, так что некогда было думать о внешнем виде. Но теперь, когда все более-менее успокоилось, Люси собиралась привести себя в порядок. Пусть драконам, похоже, все равно, как она выглядит, Люси собиралась оставаться опрятной. Отчасти чтобы напомнить себе о том, что она все еще человек. А «человек» — это звучит гордо.

— Купаться! Отлично! — Нацу, хоть и выглядел грязнулей, воспринял идею помыться с энтузиазмом.

Похоже, он вообще радостно приветствовал любую деятельность и отличался ярким жизнелюбием, полностью соответствуя своей стихии.

— Полетели!

— Сначала занеси в пещеру ковер и сундук, — спохватилась Люси.

С пестрым ковром на полу, периной и сундуком в углу, да еще и вымытая, пещера стала выглядеть уютно.

— Правда, ведь так гораздо лучше? — Люси ожидала похвалы и восторгов, но Нацу, обозрев пещеру равнодушным взглядом, пожал плечами.

— Что-то изменилось?

— Тут стало чище и красивее!

— Да ну, только зря полдня провозились.

— Мы добавим сюда ковров, поставим ширму перед входом, чтобы защищала от ветра, принесем посуду, — принялась перечислять Люси. — Ты еще оценишь как удобно жилье, устроенное по-человечески.

— Сундук, пожалуй, удобная штука, — все же согласился Нацу, осторожно укладывая туда чешую. — А теперь полетели на озеро.

Развернувшись к Люси, он вскинул в верх два кулака.

— Озеро! Озеро!

Перейти на страницу:

Похожие книги