Читаем Шехерезада и дракон (СИ) полностью

— Подожди. Надо решить, как мы полетим, — остановила его Люси.

— В смысле, как? — недоуменно спросил Нацу. — Я понесу тебя в лапе.

Люси прошиб холодный пот.

— Ну, уж нет, ты можешь меня раздавить.

— Но я же принес тебя так сюда. — Нацу нахмурился. — Вечно ты всякие сложности выдумываешь. Люди все такие докапистые?

Оставив без внимания последний вопрос, Люси сказала:

— Давай я полечу у тебя на спине.

На миг задумавшись, Нацу покачал головой.

— Там тебе будет не за что держаться, и ты свалишься. Или тебя сдует ветром, я ведь лечу очень быстро.

Припомнив, как выглядит дракон, Люси была вынуждена согласиться.

— Хорошо, давай ты понесешь меня в лапе. Только осторожнее…

— Да не волнуйся. — Нацу широко улыбнулся и хлопнул Люси по плечу так, что чуть не вогнал в землю.

Развернувшись, он потопал наружу, а Люси поспешила достать из сундука чистое платье и белье. Когда она вышла на площадку следом за Нацу, оказалось, что он уже успел превратиться.

У Люси перехватило дыхание. Впервые с того дня, как он унес ее, она видела Нацу так близко в истинной (или все-таки не истинной?) форме. Дракон поражал размерами — по высоте он, наверное, был с двухэтажный особняк семьи Хартфилия. Чешуя отливала всеми оттенками красного от кирпично-алого до багрового и казалась сделанной из рубинов.

Вид дракона повергал в трепет, но Люси уже не чувствовала того животного, всепоглощающего ужаса, который испытывала при виде драконов раньше. Пожалуй, теперь мурашки по коже бежали не от страха, а от восхищения первозданной мощью и красотой дракона.

— Залазь! — голос Нацу в этой форме тоже изменился, став более гулким и рокочущим.

Он широко раскрыл одну лапу и положил ее перед Люси. Точно сходни огромного фрегата, какие она видела на картинках в книгах.

У Люси далеко не с первого раза получилось забраться на эти «сходни». Наконец, ей удалось расположиться на теплой ладони, и Нацу чуть сжал пальцы, так что Люси оказалась как бы окружена барьером. Что ж, похоже, полет будет вполне безопасным…

Люси тут же убедилась, что поспешила с выводами.

Едва Нацу взмыл в небо, как Люси в лицо ударил поток ветра. В испуге она пригнулась, сжимаясь под защитой пальцев Нацу, каждый из которых сейчас был размером почти с нее.

Однако постепенно любопытство все же взяло верх, и Люси осторожно выглянула между пальцев, точно подсматривая в щелку двери.

Внизу проносились горные кручи, с высоты похожие на оскаленные зубы. Некоторые вершины блестели снегом, в долинах, окруженных горами, точно стражами, зеленела трава. А над всем этим великолепием раскинулся купол небес.

От высоты и простора кружилась голова, сердце заходилось отчаянным стуком. Люси поймала себя на желании закричать от переполняющих ее чувств.

Вот она, настоящая свобода — просто парить в небесах, словно птица.

Вскоре внизу открылся вид на прекрасное озеро. Оно напоминало сапфир, который ласково держат в ладонях зеленые предгорья.

Нацу приземлился на берегу, подняв небольшой ураган из песка и камней. Люси соскользнула с его раскрытой ладони, голова еще слегка кружилась, твердая земля под ногами ощущалась необычно.

— Это было… — Люси не нашла слов, достойных передать всю яркость охвативших ее в полете чувств, поэтому она просто сказала:

— Потрясающе…

Хотя это слово не описывало и сотой доли ее ощущений.

— Летать так чудесно…

Принявший человеческий облик Нацу довольно улыбнулся.

— А то. Не представляю, как вы, люди, обходитесь без полетов. Если легенда о том, что когда-то вы были такими же, как мы, правдивая, то мне вас даже жалко. Жутко подумать, что было бы, если бы я вдруг разучился перевоплощаться.

Он вздрогнул, похоже, действительно представив себе такую ситуацию.

Люси ощутила жгучую зависть.

— Хорошо вам, драконам, — не удержавшись, обронила она.

— Я могу летать с тобой, — щедро предложил Нацу. — А ты за это будешь меня по голове гладить.

Люси не сразу поняла, о чем он, потом вспомнила и в который раз удивилась звериным повадкам Нацу.

— Тебе так понравилось?

— Агась!

Его улыбка стала еще шире, и если бы он еще находился в драконьей форме, то наверняка завилял бы хвостом.

— Хорошо, мне не жалко, — согласилась Люси, да и трудно было отказать такой улыбке.

— Теперь — купаться! — объявил Нацу.

— Подожди-ка, я кое-что проверю.

Спохватившись. Люси подошла к озеру и опустила в воду палец. Та оказалась ледяной, что и следовало ожидать от горного озера.

— Я не могу купаться в такой холодной воде, — немного виновато сказала Люси, ожидая от Нацу уже ставшей привычной реплики о человеческой слабости.

Но он в который раз ее удивил, предложив:

— В чем проблема? Давай, я нагрею воду.

— Ты сможешь нагреть такое здоровое озеро?

— Да раз плюнуть!

Кулаки Нацу окутало пламя, и Люси поспешила схорониться за камнями, которые находились достаточно далеко от берега. Она уже жалела, что пожаловалась на холодную воду. Ну, подумаешь, окунулась бы в нее разок, ничего страшного, а теперь Нацу в попытках сделать горячую ванну спалит все вокруг.

Перейти на страницу:

Похожие книги