Читаем Шехерезада и дракон (СИ) полностью

— Воды… — с трудом выдавила Люси.

— Вон там есть источник. — Нацу махнул рукой в сторону пещеры.

Ноги затекли, и Люси смогла встать далеко не сразу. Нацу и не думал ей помогать, наблюдая за ее потугами с научным интересом ребенка, который оторвал жучку крылышки и теперь прикидывает, полетит тот или нет. Но когда Люси заковыляла к пещере, потопал следом, как привязанный.

Подходя к скале, Люси услышала слабый плеск, пошла на звук и вскоре увидела, что по скале слева от входа в пещеру стекает струйка воды, падая в небольшую каменную чашу, откуда водопадом уносилась в пропасть. Люси зачерпнула живительной влаги и принялась жадно пить, не думая о том, что у нее грязные руки, а вода не слишком чистая. Однако последнего можно было не опасаться — родниковая вода оказалась даже вкусной. Хотя, возможно, от жажды Люси это просто чудилось.

Пока Люси пила, она все время ощущала на себе пристальный взгляд Нацу. И чего он так пялится? Ни разу не видел, как люди пьют? А, ну да. Не видел.

Вдоволь напившись, Люси смогла говорить почти без хрипа.

— Уже поздно, вы… ты, наверное, хочешь спать. Полагаю, историю можно продолжить завтра.

— Эй, на самом интересном месте же! — возмутился Нацу.

— Но мне очень тяжело продолжать говорить…

Нацу грозно надвинулся на нее, и Люси использовала последний аргумент:

— Если ты убьешь меня сейчас, то никогда не узнаешь конец.

На ужасно длинную тяжелую для Люси минуту Нацу задумался, затем кивнул.

— Верно… И точно спать пора.

Он широко зевнул и направился ко входу в пещеру.

Провожая его взглядом, Люси вспомнила сказку о жестоком короле, который убивал каждую свою жену после первой брачной ночи. Одна умная женщина каждый вечер начинала рассказывать ему сказку, и утром всегда замолкала на самом интересном месте. И так продержалась тысячу и одну ночь, пока король не влюбился в прекрасную сказочницу, так сильно, что ей уже не нужно было хитрить.

Что ж, Люси знала много историй, а когда они закончатся, она придумает новые. Была какая-то злая ирония в том, что ее мечта стать популярным сочинителем воплотилась таким образом. Теперь у нее есть один преданный слушатель…

Склонившись над чашей с водой, Люси сполоснула лицо. Она была вымотана до предела, мысли путались, тело казалось ватным. Люси с трудом доплелась до входа в пещеру. При слабом свете заходящего солнца она рассмотрела в глубине прикрытую шкурой кипу то ли соломы, то ли пожухлой травы, на которой развалился похрапывающий Нацу. Воняло внутри пещеры прескверно: смесь запаха пота, звериных шкур, тухлятины и еще непонятно чего. Но Люси уже было не до чистоплотности. Она без сил опустилась прямо на голые камни и, свернувшись калачиком, спрятала лицо в коленях. Напряжение сегодняшнего дня прорвалось наружу слезами. Люси бы с удовольствием зарыдала в голос, но лишь тихонько всхлипывала да судорожно втягивала воздух, боясь разбудить Нацу. Спросонья даже человек будет злиться, а уж дракон…

Люси думала, что не сможет уснуть. Но, когда она выплакалась, ей стало немного легче, и вскоре ее окутала убаюкивающая тьма беспамятства.


========== Глава 2 ==========


Просыпалась Люси тяжело, как после вечеринки в честь своего семнадцатого дня рождения, когда она в первый и последний раз перебрала с вином. Она совершенно не чувствовала себя отдохнувшей, тело налилось свинцом, голова гудела, словно внутри звонили в большущий колокол. А когда Люси села, оказалось, что из-за сна на холодном полу затекли все мышцы, да еще и от впивавшихся в тело мелких камушков остались синяки.

В пещеру прорывались золотистые лучи, в которых кружились пылинки. Похоже, солнце уже давно взошло.

Прищурившись, Люси осмотрелась. При свете пещера выглядела еще хуже, чем ночью. В углу высилась груда сухой травы, прикрытая потертой шкурой. Везде были разбросаны обглоданные кости. Пещера больше походила на логово какого-нибудь медведя, чем на жилище разумного существа, заставляя задуматься, насколько драконы близки к животным. Вроде бы Нацу говорил, как человек да и вел себя похоже. Но сколько в нем от зверя?

Самого Нацу в логове, кстати, не наблюдалось. Поднявшись на ноги (что удалось ей далеко не с первой попытки), Люси выбралась наружу. Простиравшаяся перед пещерой большая каменная площадка тоже оказалось пуста.

Нацу, видимо, улетел. Это значило…

«Я могу сбежать!»

Люси охватила лихорадочная радость, больше похожая на истерику. Забыв про усталость и головную боль, она быстро обошла площадку. Но ее ждало разочарование: каменные склоны отвесно обрывались в пропасть. Выбраться из логова дракона можно было только на крыльях.

Застонав, Люси упала без сил. Жажда действовать сменилась тупой апатией.

По здравым размышлениям Люси поняла, что ей ни в коем случае нельзя убегать. Ведь тогда взбешенный Нацу накажет всю деревню. Нужно оставаться в логове и терпеть. В конце концов, Люси хотя бы могла не опасаться, что ее убьют. Хотя кто знает, возможно, ее ждет что-то похуже?

Перейти на страницу:

Похожие книги