Читаем Шехерезада и дракон (СИ) полностью

Все произошло так быстро, что Люси даже толком не успела испугаться за свою жизнь. Пожалуй, многочисленные испытания притупили ее чувство опасности. По крайней мере, обычные люди с мечами уже не могли ее напугать. Люси волновало другое: что если бы разбойник, взявший ее в заложники, действовал умнее? Мог бы он, используя Люси, поставить Нацу в безвыходное положение?

Получалось, что она является еще одним слабым местом могучего дракона, кроме транспорта. Сегодня определенно был день открытий, и они Люси совсем не нравились.

Тряхнув головой, она вернулась из мира абстрактных раздумий на лесную дорогу.

Вернее, на место побоища.

В воздухе разливался отвратительный запах горелого мяса, от которого Люси была готова повторить недавние приступы тошноты Нацу. Двое разбойников были еще живы, их душераздирающие стоны ржавыми ножами вонзались в сердце. Люси заткнула уши и втянула голову в плечи, поэтому не успела остановить Нацу. Подойдя к разбойникам, он безжалостно добил обоих одним взмахом пылающей ладони. Затем невозмутимо потушил пламя, начавшее охватывать траву, а в некоторых местах перекинувшееся на деревья.

Умом Люси понимала, что грабящие и убивающие путников уроды не заслуживают ничего, кроме смерти. На самом деле им даже было лучше быстро погибнуть от руки Нацу, ведь по законам королевства пойманных разбойников четвертуют. И все же что-то в душе Люси восставало против добивания раненых.

Сглотнув ком в горле, она проговорила сипло:

— Стоило оставить хотя бы одного, чтобы он показал дорогу к их логову.

— Зачем? Я найду ее по запаху, — обронил Нацу.

Действительно, припав к земле, как собака, он начал старательно принюхиваться. Люси оставалось лишь изумляться, как он может что-то чуять среди этой невыносимой вони.

Привязав успокоившуюся лошадь к дереву, Люси двинулась следом за Нацу в глубину леса.

Бесконечно долго они шли, петляя между деревьями, продираясь через заросли кустов, пересекая цветочные поляны, будто созданные для того, чтобы беззаботно плести венки. Люси довольно быстро потеряла направление, все деревья казались одинаковыми, и сама она бы точно не нашла обратную дорогу. Но Нацу уверено продвигался по следу, так что можно было не бояться заблудиться.

Примерно в часе пути от тракта, они наткнулись на полянку с лагерем, которой, видимо, разбил тот отряд из десяти бандитов. Угли догоревшего костра, несколько лежанок из еловых веток да разбросанные везде вещи, в основном — пустые бутылки. Все эти следы людей, которые еще недавно были живы, а теперь уже никогда не вернутся в свой лагерь, вызывали у Люси гнетущее чувство.

Походив по лагерю несколько минут и понюхав землю, Нацу снова нашел след и неутомимо потопал дальше. Люси плелась следом.

День давно перевалил за полдень, у Люси ныли ступни, непривычные к долгой пешей ходьбе, кожаный шлем натирал лоб, куртка ощущалась точно тяжеленные рыцарские доспехи из стали. Путь, казалось, не закончится никогда. Механически переставляя ноги, Люси глубоко ушла в свои мысли, и, поэтому, когда Нацу резко остановился, она налетела на него, больно ткнувшись носом в его спину.

— Впереди люди, трое, ходят на расстоянии друг от друга.

— Наверное, часовые, — предположила Люси. — Значит, логово где-то близко. Они ведь нас не заметили?

— Не, до них еще далеко. Я уже понял, что люди на таком расстоянии ничего не слышат.

Покосившись на Люси, Нацу заметил серьезно:

— Тебе лучше тут меня подождать, а то еще какой придурок поцарапает.

Она и сама понимала, что не стоит лезть в самое пекло, да и не хотелось ей опять смотреть, как Нацу сжигает людей живьем, точно куриц в печи жарит. Но и оставаться одна Люси опасалась.

— Я могу здесь нарваться на какого-нибудь бандита…

Эх, если бы она только владела оружием, как Эрза. Но, пожалуй, даже та не смогла бы выстоять, напади на нее сразу целая толпа разбойников.

— Хм… — На лице Нацу отразилась напряженная работа мысли, потом он хлопнул рукой по ладони, явно что-то сообразив.

Люси собралась спросить, какая идея пришла ему в голову, но Нацу сграбастал ее в охапку и подпрыгнул так высоко, что достал до веток ближайшего дерева, которые отделяли от земли метров пять гладкого ствола. На одну из веток, потолще, он и усадил Люси.

Пожалуй, ей стоило вскрикнуть или завизжать хотя бы для приличия, но Люси слишком устала. К тому же, решение Нацу действительно было разумным и простым.

— Тут тебя никакие гады не достанут, — заявил он, удерживаясь одной рукой за ветку и болтая в воздухе ногами.

«И даже не заметят», — мысленно добавила Люси.

— Отлично придумал. — Выдавив слабую улыбку, она показала Нацу большой палец. — Будь там поосторожнее.

— Да что мне могут сделать.

Залихватски подмигнув, Нацу спрыгнул вниз. Люси провожала его взглядом, пока он не скрылся в кустах. В лесу Нацу двигался совершенно бесшумно, точно подкрадывающийся к добыче хищник, так что, когда он пропал из поля зрения, трудно было поверить, что он все еще идет там, за зелеными ветвями.

Перейти на страницу:

Похожие книги