Лес начинался в нескольких часах езды от Ириса и, судя по картам, тянулся вдоль торгового тракта до самых границ провинции и еще немного дальше. Где-то в его непроходимых чащобах разбойники устроили себе логово и грабили практически всех, кто двигался по тракту в столицу. По словам купцов из Ириса первые годы разбойники вели себя осторожно, нападали только на отдельных торговцев, на свой страх и риск путешествующих без большой охраны. Но постепенно осмелели, обзавелись хорошим оружием и в последние месяцы разграбили несколько больших караванов.
Лес на первый, да и на второй взгляд совершенно не походил на пристанище жестоких убийц — в нем совершенно не было ничего зловещего. В ветвях деревьев переливчато щебетали птицы. Густые зеленые кроны создавали над дорогой купол, через который проникали лучи солнца, приобретая нежно-изумрудный оттенок, так что иногда начинало казаться, что телега плывет в тоще воды.
Первое время Люси напряженно ожидала нападения. Закутавшись в плащ, она низко склонила голову к поводьям и вздрагивала от каждого звука. Но минуты шли, и ничего не происходило. Нацу напротив, совершенно не волновался, вышагивал справа от телеги, заложив руки за голову и фальшиво напевая одну из песенок, которым его научила Люси.
Время тянулось, как вязкая патока. Прошел час, два, но разбойники не показывались. Люси уже начала думать, что сегодня они не нападут, и придется заночевать в лесу.
Именно в тот момент, когда она окончательно расслабилась, Нацу прошептал:
— Десять. По пять с обеих сторон дороги.
Люси стоило большого труда подавить первый порыв вскочить и начать озираться. Она просто осторожно посмотрела из-за края капюшона на стену деревьев. Конечно же, Люси не заметила ничего подозрительного. Разбойники были настоящими детьми леса — их появление даже птиц не спугнуло. Но обмануть нюх дракона они не могли.
Еще некоторое время бандиты ничего не предпринимали, видимо, приглядывались к мешкам на телеге и прикидывали, стоит ли овчинка выделки. Но искушение было велико: два беззащитных путника, везущие какое-то добро — как тут не напасть?
В воздухе что-то свистнуло и, прежде чем Люси успела испугаться, Нацу поймал две стрелы, переломив их в полете, точно тростинки. Но его нечеловеческая скорость реакции не насторожила привыкших к безнаказанности разбойников.
С гиканьем и свистом они вывалились из кустов на дорогу. Замелькали новые стрелы, их все Нацу сжег в полете, выдохнув струю огня. Тут-то разбойникам и следовало бы дать деру, но они оказались ребятами не робкого десятка. А, может быть, просто приняли Нацу за какого-нибудь циркового фокусника. Мало ли, они тоже ведь огонь выдыхают. Он бросился навстречу разбойникам, те, не подумав отступать, обнажили мечи.
Поспешно спрыгнув с козел, Люси спряталась за телегой, удерживая под уздцы напуганную лошадь.
Сражение на дороге было кратким и жутким. Люси бы с удовольствием зажмурилась, чтобы не смотреть, но, как и в тот раз, когда Нацу бился с тремя драконами на площадке своего логова, она не смогла отвести взгляд, будто ее заворожили. Под слоем страха в ее душе притаился непонятный, отвратительный ей самой восторг. Восхищение чудовищной силой и смертоносной грацией.
Нацу носился среди людей так, что за его движениями не всегда можно было уследить глазом. Его руки, обнаженные от плеч до локтей, вспыхнули пламенем. Взмах этих оранжево-алых крыльев феникса оставил на земле три обугленных тела: два еще дергались, а одно застыло неподвижно. Нацу снова взревел, и поток огня накрыл сразу четверых разбойников, обратив их в горсти черного пепла за один миг. Бандиту, набросившемуся на Нацу с шипастой булавой, он просто оторвал руку, державшую оружие, а затем и голову. Легко, одним движением. Другому бандиту пробил грудь пылающим кулаком.
«Девять, — сказал внутри Люси незнакомый ей спокойный голос. — Но ведь их было десять».
И тут она ощутила прикосновение ледяной стали к горлу.
— Не дергайся, — раздался над ухом хриплый голос, и Люси обдало гнилостным дыханием человека, не следящего за своими зубами с самого рождения.
Удерживая меч у ее горла, разбойник вывел Люси из-за телеги так, что заставший посреди обгорелых тел Нацу мог их видеть.
— Эй, ты, ебаный монстр, твой приятель у меня! — рявкнул бандит. — Одно движение и…
За один удар сердца Нацу обернулся и плюнул. Люси ощутила, как над ухом просвистело что-то горячее, опаляя кожу. Затем рука, сжимавшая ей плечо, ослабла. За спиной Люси раздался глухой звук, с каким падает тело.
На одно мгновение, показавшееся ей длинною в вечность, Люси застыла, глядя прямо перед собой, но ничего не видя. Потом медленно-медленно обернулась.
Взявший ее в заложницы разбойник лежал на земле, раскинув руки. С правой стороны его лба чернела дыра, от которой поднимался дымок.
— Ты как? — спросил подошедший Нацу. — Этот урод тебя не ранил?
— Нет, все хорошо. Ты успел вовремя.
Нацу высокомерно фыркнул.
— Еще бы. Он, в самом деле, думал, что сможет вот так запросто тебе угрожать, и я ничего не буду делать? Тупица.