Читаем Шекспир полностью

Валентин Симс, владелец печатной мастерской в «Белом победе» на Эдди-лейн, печатает перевод Джона Флорио «Эссе» Монтеня в 1603 году. Этот текст, с которым Шекспир познакомился, кажется, в рукописи, оказал влияние на «Гамлета» (1600–1601), частично используется в «Буре» (1611). Примерно в 1594 году Симс выпускает «Модель плачевных приключений» («The Patterne of Painefull Àilventures») Лоуренса Твайна. Шекспир им воспользуется через тринадцать лет для написания «Перикла» (1607–1612). Тот чей путь чаще всего пересекается с путем драматурга — Томас Крид. Сначала он располагался «Колесовании св. Катерины» на Таймс-стрит, затем под вывеской «Орел и дитя» на Старой Бирже. С технической точки зрения, Крид — прекрасный ремесленник и отличался, в частности, в отливке литер. Крид печатает много замечательных книг того времени либо для издателя-книготорговца Уильяма Понсонби, либо от своего имени. В 1594 году он выпустил первое издание «ин-кварто» «Генриха VI», ч. 2 без разрешения автора. В 1595 году он печатает «Менехмы» Плавта в переводе Уильяма Уорнера. Шекспир использовал пьесу Плавта как модель для «Комедии ошибок», вероятно, в предыдущем 1594 году. Разве не понятно, что Шекспир имел доступ к рукописи, если печатник располагал ею в тот момент, когда Шекспир работал над своей комедией? В 1596 году Крид переиздает трактат Людвига Лаватера «Привидения и духи, бродящие по ночам» («Of Ghostes and Spirites Walkyng by Nyght…»), чье влияние на «Гамлета» наиболее явное. Следом Крид выпустит четыре подряд издания «ин-кварто» «Ричарда III» (1698–1612). В 1594 году он напечатал «Правдивую трагедию Ричарда III» («The True Tragedy of Richard III»), анонимное произведение, которое считают вероятным ис-очником пьесы Шекспира, созданной на два или три года раньше. Здесь опять можно задать себе вопрос, не имел и Шекспир возможность видеть рукописи благодаря печатнику: возможен другой сценарий — труппа продала печатнику принадлежавший ей текст. В 1598 год)' Крид выпускает другую пьесу анонимного автора «Знаменитые победы Генриха V». Это важный источник для написания Шекспиром «Генриха VI», ч. 1 и 2 и «Генриха V» (1596–1599). Как будто случайно находим Крида ответственным за два первых издания «ин-кварто» «Генриха V», опубликованных без согласия труппы, имевшей на пьесу права. В 1599 году текст второго издания «ин-кварто», выпушенного Кридом, исправляет версию незаконного издания, произведенного Джоном Дентером за два года до этого. Еще три раза Крид сыграл с Шекспиром злую шутку: в 1594 году он вписал в Указатель книготорговцев пьесу под названием «Плачевная трагедия Докрина» («The Lamentable Tragedy of Locrine»). В следующем году он напечатал текст, указав на титульном листе «заново… исправлено У. Ш.». Криду не хватило смелости написать «Уильям Шекспир», но эти инициалы, не компрометируя издателя, являются явной уловкой для улучшения продажи. В 1605 году Крид пойдет еще дальше, напечатав для книготорговца Натаниэля Баттера очень жалостливую во всех смыслах трагедию под названием «Лондонский мост» Произведение декларируется как написанное Уильямом Шекспиром. Крид занимался своим ремеслом до 1617 года. Он прекрасный пример профессиональной компетенции и моральной нечистоплотности. Его отношения с Шекспиром и труппой перемежающиеся фазы законного сотрудничества и пиратской деятельности. «Creede» является одновременно и именем собственным и собирательным в значении «вера» и «кредо». Из всех своих произведений Шекспир только один раз обращается к собирательному имени существительному, и это также является первым случаем употребления в английском языке в соответствии со сведениями «Оксфордского словаря английского языка», потому что неизвестно более раннее употребление, где бы слово было лишено религиозной импликации… В «Генрихе VIII», которого он пишет в соавторстве с Флетчером и который является последним известным произведением (1613), герцог Суффолк заявляет по поводу кардинала Уолси: «I love him not, nor fear him — there’s my creed» («Я не люблю его и не боюсь — вот мое кредо», 11, 2). Мы даем это совпадение для любителей подсознательных посланий, пусть они делают с. ним, что хотят. Во всяком случае, интересно отметить, что эта форма очень подходяща для выражения чувства, которое Шекспир должен был питать в конце своей карьеры к лондонскому печатнику.

Интересно отметить, что пересечение публикаций книг-источников и публикаций произведений Шекспира больше затрагивает печатников, чем книготорговцев-издателей. Наша гипотеза состоит в том, что Шекспир получал от них либо в качестве дара, либо по сниженной цене, либо в качестве заимствования отпечатанные страницы произведений, которые он использовал для написания поэм и пьес. Известно, что Шекспир влиял на вкусы своего времени, он не мог бы иметь того успеха, которого достиг, если бы он не знал моды. И следовательно, не удивительно видеть Шекспира в мастерской, где делали книги, где он мог их приобрести по сниженной цене, где он быстро знакомился с ними.

Перейти на страницу:

Все книги серии След в истории

Йозеф Геббельс — Мефистофель усмехается из прошлого
Йозеф Геббельс — Мефистофель усмехается из прошлого

Прошло более полувека после окончания второй мировой войны, а интерес к ее событиям и действующим лицам не угасает. Прошлое продолжает волновать, и это верный признак того, что усвоены далеко не все уроки, преподанные историей.Представленное здесь описание жизни Йозефа Геббельса, второго по значению (после Гитлера) деятеля нацистского государства, проливает новый свет на известные исторические события и помогает лучше понять смысл поступков современных политиков и методы работы современных средств массовой информации. Многие журналисты и политики, не считающие возможным использование духовного наследия Геббельса, тем не менее высоко ценят его ораторское мастерство и умение манипулировать настроением «толпы», охотно используют его «открытия» и приемы в обращении с массами, описанные в этой книге.

Генрих Френкель , Е. Брамштедте , Р. Манвелл

Биографии и Мемуары / История / Научная литература / Прочая научная литература / Образование и наука / Документальное
Мария-Антуанетта
Мария-Антуанетта

Жизнь французских королей, в частности Людовика XVI и его супруги Марии-Антуанетты, достаточно полно и интересно изложена в увлекательнейших романах А. Дюма «Ожерелье королевы», «Графиня де Шарни» и «Шевалье де Мезон-Руж».Но это художественные произведения, и история предстает в них тем самым знаменитым «гвоздем», на который господин А. Дюма-отец вешал свою шляпу.Предлагаемый читателю документальный очерк принадлежит перу Эвелин Левер, французскому специалисту по истории конца XVIII века, и в частности — Революции.Для достоверного изображения реалий французского двора того времени, характеров тех или иных персонажей автор исследовала огромное количество документов — протоколов заседаний Конвента, публикаций из газет, хроник, переписку дипломатическую и личную.Живой образ женщины, вызвавшей неоднозначные суждения у французского народа, аристократов, даже собственного окружения, предстает перед нами под пером Эвелин Левер.

Эвелин Левер

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги

100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
100 великих героев
100 великих героев

Книга военного историка и писателя А.В. Шишова посвящена великим героям разных стран и эпох. Хронологические рамки этой популярной энциклопедии — от государств Древнего Востока и античности до начала XX века. (Героям ушедшего столетия можно посвятить отдельный том, и даже не один.) Слово "герой" пришло в наше миропонимание из Древней Греции. Первоначально эллины называли героями легендарных вождей, обитавших на вершине горы Олимп. Позднее этим словом стали называть прославленных в битвах, походах и войнах военачальников и рядовых воинов. Безусловно, всех героев роднит беспримерная доблесть, великая самоотверженность во имя высокой цели, исключительная смелость. Только это позволяет под символом "героизма" поставить воедино Илью Муромца и Александра Македонского, Аттилу и Милоша Обилича, Александра Невского и Жана Ланна, Лакшми-Баи и Христиана Девета, Яна Жижку и Спартака…

Алексей Васильевич Шишов

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука