Читаем Шелковый путь «Борисфена» полностью

Не взяв из выстроенной ею пирамиды ни единого кочана, капитан кликнул своего денщика:

- Николай! Пролетку, живо! Поедешь со мной.

Через двадцать минут запряженная лошадь стояла у капитанского дома в Артиллерийской слободке.

- В Балаклаву! И поскорей. – Велел Карл Иванович, усаживаясь в экипаж.

Благоустроенная Балаклавская дорога, центральная улица Севастополя, начинавшаяся от площади у пристани и дома командующего, осталась позади. К приезду покойной нынче императрицы ее вымостили и снабдили тротуарами, вдоль которых посадили деревья. За шесть лет деревья выросли и превратили улицу в любимое место прогулок горожан. Тут же располагались церковь, дома офицеров, лавки и пекарни.

За городом нет ни тротуаров, ни тенистых деревьев. Здесь дорога на Балаклаву знойна и покрыта желтой пылью. Вьется она по таким же желтым холмам, поросшим высохшей травой. Но фон Моллеру сейчас не до сравнений. Он сидит, как на иголках. Через час-другой решится его судьба.

Балаклава невелика. Живут там сплошь греки. Стефанидесов среди них, наверное, много. Ирина, Дмитрий и капуста, вот и все, что знал Карл Иванович о необходимом ему семействе. Об итальянце спрашивать нельзя. Как бы не сбежал Сандро, услышав, что его ищут!

У деревни Кады-Кой фон Моллер обратил внимание на легкое облачко желтой пыли, появившееся на дороге. Белая кобыла идет рысью. Серебряная сбруя, дамское седло. Красавица! А всадница еще краше: сама Елена Сарандова, обласканная покойной Императрицей командирша балаклавских амазонок! Маленькая кокетливая шляпка с пером и вуалью, куртка зеленого бархата с золотыми пуговицами, малиновая юбка, из-под которой выглядывает носочек миниатюрной туфельки. Не женщина, - картинка.

Право, сегодняшний день преподносит один подарок за другим! Кто же еще, как не жена офицера греческого батальона береговой охраны может знать наперечет всех греков, живущих в городке?

Поравнявшись со всадницей, Карл Иванович спрыгнул на дорогу:

- Мое почтение, Елена Леонидовна!

Госпожа Сарандова протянула руку, до локтя затянутую в белоснежную лайку:

- Каким ветром, Карл Иванович?

- Самые красивые женщины живут в Балаклаве. Увидел вас, и вновь убедился!

Амазонка шутливо погрозила ему хлыстиком. Кто ж не знает фон Моллера, у него одно на уме!

И сегодня Карл Иванович госпожу Сарандову не разочаровал:

- Не подскажете ли, милейшая Елена Леонидовна, где в вашем городе обитает фея по имени Ирина Стефанидес? Есть у нее еще брат Дмитрий и большой огород с капустой. Свататься еду, а дороги не знаю.

- А капусту в приданое берете? – расхохоталась Сарандова.

- Если больше ничего не дадут!

Ах, не даром Карл Иванович слывет грозой местных женщин! До чего же мил и остроумец какой! Беседовать с ним – одно удовольствие!

- Покажу, но на свадьбу позвать не забудьте! – улыбнулась Елена Леонидовна.

- Непременно, спасительница вы моя!

Если, конечно, знать меня захотите после того, как все доведаются, что береговая охрана у себя под самым носом пропавшего человека не обнаружила!

Высокий каменный забор увит виноградом. Тут же, среди виноградных листьев, висит огурец. И не один! Вот это да! Карл Иванович и не представлял, что огурцы можно выращивать подобным образом.

Дверь в каменной стене поддалась под нажимом пальца. Собаки во дворе нет. Значит, никого не боятся.

Первым, кого фон Моллер увидел, был Алессандро Лоренцини. Маэстро собирал огурцы, отыскивая их среди зеленого винограда. Заметив Карла, он опустил в корзину сорванные плоды и выпрямился.

Забор слишком высок, сразу не перепрыгнуть, а единственный выход со двора фон Моллер загораживает собой. Эти мысли явственно читались на лице беглеца.

- Я один, - сказал Карл Иванович, предупреждая все возможные недоразумения, - тебя никто не ищет. Милорадов уехал.

- Удовлетворился тем, что увез мою жену? – Сандро подошел к скамейке, стоявшей под миндальным деревом, опустился на нее и вытер рукавом лоб, покрытый испариной. На нем была все та же одежда, что на корабле, но чисто выстиранная и отремонтированная. Вот только теперь она казалась чересчур просторной для своего владельца. Ноги босы. Губы бледны, в глазах усталость. А ведь сейчас нет еще и полудня.

Старуха говорила, что ее гость чуть не умер. Очевидно, она была недалека от истины. Выглядел Сандро плохо.

- Откуда знаешь, что увез? – спросил Карл, присаживаясь рядом.

- Догадался. Видел ее, когда плыл. Знал бы, что она на корабле, никогда бы не прыгнул!

“Моя вина, - подумал фон Моллер, - нужно было не слушать Милорадова, а позволить им свидеться”.

- Со мной поедешь? – Увезти Сандро Карлу Ивановичу было жизненно необходимо. – Тебе нужен врач, а мне, чтобы ты засвидетельствовал, что сам, по собственной неосторожности, свалился за борт.

- Дружка спасаешь?

- А чего его спасать? Он, как всегда, сухим из воды выйдет. Это мне взыскание грозит. За то, что пассажира прошляпил!

- Пассажира? – удивился Сандро. – Не заключенного?

- Об аресте никто не знает! Милорадов передумал.

Смотрит подозрительно, не верит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы