– С ними я разобрался. Хотите, наведу справки в Гвардии и Организации, что с ними?
– В Организации?
– Семейное предприятие Чодо. Синдикат.
– Я понял, кого вы имеете в виду. Зачем их привлекать?
– Это имеет к ним непосредственное отношение. «Мир» расположен на границе их территории. Он может подстегнуть интерес публики к другим развлечениям. Именно поэтому они до сих пор не выдвигали никаких претензий. Чодо с Белиндой разбираются в бизнесе лучше большинства людей.
– То есть мы и им обогатиться поможем?
– Ручаюсь, вы поняли меня абсолютно верно. Так или иначе, соперничества они не терпят. И самодеятельности на своей территории тоже. Так что здесь вы в большей безопасности, чем где-либо еще, не считая разве Квартала Грез.
– Значит, сошлось сразу несколько обстоятельств? – хмыкнул Гилби.
– Да. – Похоже, судьба моя такая. – Вроде того. Скажем так: вы решили построить театр. Начало цепочки. Но при этом вы выбрали место, под которым погребено что-то древнее и очень неприятное. Ваше предприятие привлекло внимание несостоявшихся гангстеров из Веселого Уголка.
– А жуки?
– Подростки. До безумия гениальные детки, по большей части с Холма. Они нашли тайное убежище для занятий своими странными хобби. Созданные ими жуки вырвались на свободу. При этом жуки не только выползли на свет божий, но и забрались ниже, потревожив то, что там погребено.
Я импровизировал на ходу. Впрочем, не требовалось помощи Покойника, чтобы связать все происходящее в подобие логической цепочки.
Тут Гилби задал каверзный вопрос. Ну, может, и не каверзный, но хороший. Сам я только-только начал над этим задумываться.
– И что вы собираетесь делать?
– Задача сложная. Надо все хорошенько обдумать. Для начала прямо сейчас нанять шайку мордоворотов и организовать охрану. Потом выяснить, почему рабочие не выходят на стройку, когда в городе такой напряг с рабочими местами. Возможно, спуститься туда и оглядеться. Если, конечно, там можно дышать после того, как я жег серу.
– На это уйдет время.
– На все уйдет время. Уже уходит. На невозможное его требуется больше всего. Но вот что могли бы сделать вы. Скажите вашим сотникам, я хочу, чтобы все их люди явились сюда завтра утром. Или могут попрощаться со своими рабочими местами.
– Мы так не работаем, Гаррет.
– Почему?
– Мы предпочитаем заботиться о наших людях.
– Они это знают, правильно? Значит, если вы разговариваете с ними в таком тоне, дело серьезное. Ваши предложения, Билл?
Бель-Билл снова выглядел немного моложе.
– Прежде скажите, чего вы хотите добиться.
– Мы строим театр, – пояснил я. – Хотели открыться весной, с началом сезона. У нас были проблемы. Вандализм. Кражи. Огромные жуки. И заклятия, ради которых вас сюда и пригласили. С вандализмом и хищениями уже разобрались. Я надеялся, что с жуками тоже.
Пока я говорил с Биллом и Гилби, ко мне, по обыкновению незаметно, подобралась Тинни.
– Ты слишком оптимистичен, Мальскуандо. – Она указывала на что-то пальцем.
Там, где вот-вот должны были начинать класть черепицу, фасад «Мира» украшала целая гроздь синих жуков, каждый величиной в фут. Выше, где-то в переплетении стропил, виднелась еще какая-то козявка размером с доброго терьера, только украшенного длинными усами-антеннами. Ее панцирь тоже отсвечивал на солнце. Черный или темно-коричневый, но блестящий.
– Поторопился с выводами.
Прилегающий квартал был в этот день тих. По крайней мере настолько, что я издалека услышал голоса небольшой толпы, направлявшейся в мою сторону.
Как выяснилось, она состояла из Морли Дотса, Синдж, Плоскомордого и нескольких Морлиных шестерок. Ну да, я же просил Морли найти Тарпа.
– Позвольте, я поговорю с этими людьми, – сказал я Биллу с Гилби, заметив, что стайка девиц уже приготовилась захватить Морли в плен.
И как ему это удается? Стоит ему только показаться на горизонте, и у них уже дыхание учащается.
– Плоскомордый! Вот здорово. Мне нужно, чтобы ты организовал здесь охрану. Набери себе человек пять таких, которым ты доверяешь, а потом не пускай сюда ни души из тех, кому не положено.
– Откуда мне знать, кому не положено? – спросил Тарп.
– Разберемся. Ты, главное, людей найди.
Плоскомордый знает, где искать нужных людей.
– Оплата?
– За моей спиной пивоварни. До тех пор пока люди пьют пиво, мы без денег не останемся.
Плоскомордый огляделся и заметил Гилби. Это решило все в мою пользу.
– Ладно, сойдет, – буркнул он и отчалил.
Я повернулся к Синдж:
– А ты что здесь потеряла?
– Работаю. На мистера Дотса.
– Ясно. – Я покосился на небо. – Ты не слишком легко оделась?
Я имел представление о том, чем это могло обернуться. Работа по следу частенько занимает много времени. Если, конечно, Синдж вообще сможет взять след в такую погоду.
Она бросила на меня взгляд, какой логично ожидать от подростка в ответ на такой вопрос, после чего презрительно окрысилась на мое пальто.
– Ты уже большая девочка, должна знать, что делаешь. – Я повернулся к Морли. – Только не гоняйте ее по опасным местам.
От чтения морали на тему выслеживания того, кто лично тебе ничего не сделал, я героически воздержался.