Читаем Шепчущие никелевые идолы. Жестокие цинковые мелодии полностью

– Пару очков отыграл. Но ты не совсем последователен в своих пристрастиях, когда помогаешь социальным и моральным уродам с Холма наносить удар по обществу, порождая мор. – Едва произнеся это, я почувствовал себя полнейшим идиотом. Я хотел сказать совсем другое.

– Я что, ничем на них не похож, мистер Гаррет?

– Ладно. Приношу извинения. Эмоции. В этом не было нужды. Вряд ли твои друзья более странные, чем Кипрос Проуз. С другой стороны, у Кипроса Проуза нет семьи на Холме, которая пыталась бы вмешаться в мою жизнь. Или нанимала бы людей, чтобы следить за мной.

– А?

– Тинни, можешь поразвлекать этих двоих, пока я покажу Кипу, что творится в «Мире»?

Моя рыжая подруга плотоядно ухмыльнулась. Двое мальчишек-подростков? Да она их в студень превратит, а потом заставит выть на луну, как оборотней в ожидании превращения. Про Кивенс она не знала.

У меня не было намерений подставлять Кипа призракам из «Мира». Я просто хотел без свидетелей поведать ему о Лазутчике Фельске. Я как-то забыл, насколько он чувствителен, – а мог бы помнить по той истории с серебристыми эльфами, которые помогли раскочегарить его гениальный талант.

– Большинство твоих друзей – с Холма, – сказал я ему. – У некоторых большие проблемы личного характера. Одна девица, притворяющаяся мальчишкой. И мальчишка, который хочет стать девчонкой. А еще кое-кто, настолько заинтересовавшийся твоей особой, что нанял самого неуловимого убийцу Танфера, чтобы тот неотступно следил за тобой.

Я немного преувеличил. Возможно, Лазутчик Фельске и не марает руки чужой кровью. Но я ведь имел уже дело с Кипом и знал, что главное – это привлечь его внимание.

– И даже еще кто-то, настолько интересующийся тем, чем вы здесь занимаетесь, что даже пытался подключить к этому полковника Тупа. Не знаешь, кто это может быть?

Он не знал. И не поверил мне. Но интерес все же выказал.

– Я знаю про Кивенс и Маттера. – Он пожал плечами. – Мы все знаем. Матт просто фрик. Но вот у Кивенс серьезные проблемы. Вы бы поняли, знай вы ее семью.

– Я знаю. Барат Альгарда заходил ко мне. Собирался мутузить меня до тех пор, пока я не поменяю своего отношения к вам, ребята. Но ему это не очень удалось.

– Что-то мне подсказывает, что и вам из него не слишком много удалось вытянуть. Это вам не под силу. Не из него. Даже с помощью вашего логхира, умеющего копаться в чужих головах. Он крепкий старик. – (Я понял, что он осознает последствия своего с Кирой короткого визита ко мне в дом.) – Слышали про устройство для послушания?

Я признался, что не имею об этом ни малейшего представления.

– Если только ты не подразумеваешь ту штуку, которая заставляет женщин воспылать к тебе неожиданным интересом.

В театре царил полумрак, но даже так я заметил, как порозовели щеки у Кипа.

– Ну, в общем, это Кивенс его изобрела. С помощью Матта. Только оно не для этого.

– Тогда для чего?

– Все очень просто. Вы берете несколько обычных, всем доступных заклятий и заплетаете их так, чтобы вместе они давали эффект гетеродирования. В самом устройстве нет ничего сложного. Катушка с намотанными на нее серебряными нитями, которые удерживают заклятия. Катушка установлена на деревянной рамке. Ее нужно вращать для настройки нужной частоты и относительной интенсивности. Это помогает вам получить представление о том, как настроен тот или иной человек. При этом совершенно не имеет значения, какого он пола. Просто вероятность того, что этим будут пользоваться мужчины, чтобы смотреть на женщин, выше, чем наоборот. Так уж сложилось.

– Поверю тебе на слово. Даже притом, что почти ничего не понял.

Я чувствовал себя так, будто сидел на уроке у кого-то раз в десять умнее меня и тот умник еще старался все для меня упростить. Впрочем, в том, что у парней эта штуковина вызовет больший интерес, чем у девиц, я был полностью согласен.

– А Кивенс? Ей-то зачем знать, интересует она кого или нет или можно ли заинтересовать этого кого-то?

– Девушкам, мистер Гаррет, тоже бывает интересно знать, велики ли их шансы.

Я нюхом чуял, чем пахнет подобное утверждение.

– Чтобы иметь возможность манипулировать партнером?

– Возможность влиять на кого-либо – случайное сопутствующее явление, мистер Гаррет. Удачное, но случайное. Во всяком случае, на это никто не рассчитывал. Да и не помогает оно особенно ребятам. Кивенс хотела найти способ читать чувства и намерения других людей. А мы помогали ей, поскольку надеялись, что это поможет нам избегать всяких дурацких поступков, которые обычно отпугивают от нас людей. Вы же видели, как я хожу, – ни дать ни взять горбун. А ведь вы видели меня с Кирой. С Кирой Тейт!

– Меня это заинтриговало. Но не слишком. Мне бы не хотелось, чтобы Тинни интересовалась мной против воли.

– Ладно, слушайте дальше. Я, можно сказать, ослепительный мотылек в Клике. Я у них специалист по хитростям.

– Согласен. Не могу спорить – судя по тому, что уже видел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Гаррета

Похожие книги