Читаем Шепот Лилит полностью

Талмудическое портретное описание Лилит вызывает дрожь и уж точно не рождает положительных эмоций, ибо она описывается, как злобный демон с женским лицом, длинными волосами и крыльями.

Учитывая вышеизложенное, вполне понятны действия суеверных иудеев, которые с древнейших времен для защиты младенца от нападения ночной демоницы вешали у колыбели ребенка амулет с именами трех ангелов. В амулеты помещались не только имена ангелов и заговоры для роженицы против Лилит, но и некоторые имена самой Лилит: Батна (чрево), Одем (краснота), Аморфо (не имеющая формы). Обычай повязывать на ручку младенца красную нитку связан именно с этим поверьем – якобы Лилит боится красного цвета. Особенно опасной считается ночь перед обрезанием младенца. Поэтому, остерегаясь нападения Лилит, отец должен всю ночь напролет читать отрывки из «Зогар» и других книг Каббалы.

В общем, перед нами в женском обличье предстает существо жуткое и отвратительное, несмотря на то, что было создано Богом. И это вполне объяснимо: за неподчинение мужчинам, последние и не такой поклеп на женщин возведут – лишь бы те всегда были ручными и послушными. Что же тогда говорить о Лилит, посмевшей ослушаться самого Ягве?.. Она наотрез отказалась подчиниться Адаму, едва тот заявил о своем мужском первенстве, послала несостоявшегося супруга подальше – и упорхнула, произнеся вслух тайное имя Бога. Возникает законный вопрос: почему Адам, все–таки супруг как–никак, не сделал то же самое, а вместо этого отправился жаловаться к Господу? Произнес бы вслух Его имя – и полетел догонять строптивицу. Тут можно рассматривать две возможности: либо у него не хватило решимости, либо ему не было известно истинное имя Бога. То есть, у Лилит было это тайное знание, а у Адама – нет?! Интересная картинка вырисовывается. Но тогда, если послушно следовать логике, получается, что Лилит была своего рода конфиденткой Ягве, который поверил ей одну из своих сокровенных тайн. А она, неразумная, этого не оценила и ослушалась своего «папочку», на что тот страшно разгневался и решил в назидание всем будущим женам ее как следует «выпороть» – по–своему, конечно, с ветхозаветным размахом, обратив в демоницу – пожирательницу младенцев. Да уж, за подобное своеволие следует отменно наказывать, чтобы всем дамам во всех последующих поколениях неповадно было!..

Но если отвлечься от всяческой мистики, то разыгравшаяся во времена сотворения мира драма выглядит весьма приземленно: поспорили мужчина с женщиной о том, кто главный в семье, и женщина – о, ужас! – не согласилась прогнуться под мужчину, не согласилась сделаться покорной сексуальной рабыней и исполнять его прихоти. А когда некий третейский судья попенял ей на это – возмутилась насилием над собственной личностью и сбежала. Сбежала, ибо была преисполнена гордыни и не пожелала пойти на компромисс. За что была образцово наказана Создателем.

Право слово, люциферова гордыня никому на пользу не идет.

Однако существует и другая, гораздо более привлекательная и интригующая ипостась Лилит, которая широко востребована мифологией прошлого и настоящего. Об этом втором «виде деятельности» неугомонной ночной демоницы также рассказывается в книге «Зогар». И рассказ этот, снабженный пугающими подробностями, предостерегает неосторожных мужчин от роковой встречи, последствия которой настолько серьезны, что несчастному, попавшемуся в сети Лилит, открыты врата ада. На описание действий древнееврейской соблазнительницы будет небезынтересно взглянуть и современным дамам, упражняющимся в искусстве обольщения. Похоже, за пару тысяч лет мало что поменялось. Перевод текста, конечно, не очень, не «Песнь песней» царя Соломона, к которой обращалось множество прекрасных поэтов, но смысл очевиден.

«Она наряжается и украшает себя как женщина легкого поведения. Она стоит у дороги и соблазняет мужчин. Она одурманивает глупца, который попадает ей на удочку, целует его и потчует вином со змеиным ядом. Как только глупец выпивает его, он начинает беспрекословно следовать за нею. Когда она замечает, что он окончательно сошел с пути праведного и начал следовать за ней, она снимает с этого глупца все, что на него вешала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза