Читаем Шепот тьмы полностью

Раздался грохот, звук удара металла о кафель. Нейт был у ее горла, холодные пальцы обхватили ее шею, вырывая воздух из легких. Она ударилась спиной о стену, а за ней следом и головой, разбивая стекло, отчего перед глазами замелькали разряды молний в виде гневных белых пятен.

Пальцы судорожно сжимали все, что попадалось под руку. Это не имело значения. Нейт обладал грубой силой, такой же нечеловеческой, как и все остальное. Где-то неподалеку раздался гулкий хлопок распахнувшейся двери. Почувствовала, как она ударилась о стену. Ботинки стукнули по ламинату, и Нейта оторвали от нее, он смеялся, заливаясь смехом.

«Идет игра, – пропел голос, – слишком близко, слишком близко для комфорта».

Делейн сползла по стене, рухнув на колени. Она выдыхала воздух с хрипом. Ее грудь не поддавалась. Воздух на языке был затхлым и бесполезным на вкус. Комната кружилась в рассеивающихся мерцаниях. Ее голова была как в омуте.

В фокусе появилось одно лицо. Колтон.

Мир покачнулся, выпрямляясь, – а может, это ее выпрямили, втянули во флуоресцентную шашку зала и усадили в кресло. Лицо Колтона перед ней было лишено цвета. Его рот был перевернут. Он прижал ладони к груди и отдернул их. Он сделал это снова. Он пробормотал одно слово. Ей потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что он говорит.

– Дыши, – говорил он. Вот и все. Одно слово.

Дыши. И она сделала это. Первые несколько попыток не принесли результатов, но на третьей она почувствовала, как ее легкие наполняются воздухом. Дыхание было тяжелым, грудь болела, так как ребра трещали без остановки. Протянув дрожащую руку, она нажала на свой имплантат. Звук вернулся в виде гудков, писков и ровного, неразличимого рокота голосов.

В открытую дверь палаты Нейта Шиллера вбегали и выбегали санитары, трещали рации. А неподалеку, темное пятно в стерильной белизне коридора, стоял мужчина, которого она никогда не видела, с низко надвинутой фуражкой. Он изучал Делейн с откровенным недоумением, роясь в карманах своей куртки.

– Ты покойник, Прайс, – пропел он. – Ты это знаешь?

Колтон проигнорировал его, подняв Делейн на ноги. Позади них незнакомец прижимал к уху телефон.

– Вам лучше убраться отсюда. Они вызвали полицию.

– Мне все равно, – сказал Колтон, проверяя зрачки Делейн. Она вырвала подбородок из его хватки, испытывая тошноту, головокружение, страх.

«Игра идет. Игра идет». Она все еще слышала голос в своей голове. Он порхал там, как мотылек, попавший в ловушку. Разбиваясь об ее кости. Человек в шляпе с отвращением фыркнул.

– Ты и твое проклятое высокомерие. Ты действительно думаешь, что тебе все сойдет с рук? Я даю тебе шанс. Соглашайся. Позволь мне прибраться за Шиллером. Забирай свою девушку и убирайся отсюда.

25

Они дважды обогнули окраины Чикаго, а Лейн все еще не сказала ни слова. Водитель вывел машину на правую полосу, мигая поворотниками. Мимо пронеслась аккуратная череда домов, выстроенных в тонкие террасы из красного кирпича и железной арматуры.

– Здесь еще один поворот налево, – сказал Колтон, когда они пробирались через Линкольн-парк. Он выглянул в окно заднего вида. На водительском сиденье черной Honda CRV позади них сидела блондинка и подпевала радио. Он не думал, что за ними следят, но не мог быть уверен.

Он взглянул на часы. Время было двенадцать двадцать три. День пошел совсем наперекосяк. Ему нужно было личное пространство, чтобы подумать. Ему нужно было, чтобы Лейн поговорила с ним. Хоть что-то сказала, даже если бы она только кричала.

Он взглянул на нее, стараясь сделать это незаметно. Она сидела, откинув голову на подголовник, с закрытыми глазами. Ее лицо было лишено цвета. Руки были сложены под юбкой, но Колтон видел, что она дрожит.

Они проезжали через районы, через округа, входили и выходили из них. Машины позади них сменялись грузовиками, купе и внедорожниками, четырехдверными седанами и броскими иностранными автомобилями. Ни одна из них не казалась хвостом. Когда он в следующий раз посмотрел на часы, стрелки показывали двенадцать тридцать пять. Лейн все еще молчала.

– Послушай, – сказал он, начиная чувствовать себя немного отчаянно. Он указал на окно Лейн. – Вон там, на углу. Это почтовое отделение Энглвуда.

Она медленно открыла глаза, как будто это действие причиняло ей боль. Колтон снова указал на совершенно не примечательное на вид здание из совершенно не примечательного на вид кирпича.

– О, – выдавила Лейн, не впечатлившись. – Ничего себе.

– Я думаю, оно заслуживает немного большего восхищения, чем это, – сказал Колтон, когда машина свернула за угол. – Здесь произошло несколько ужасающе страшных убийств.

– За почтой? – Лейн снова закрыла глаза.

– Нет. – Он хотел, чтобы она продолжала говорить. Ему нужно было, чтобы она говорила. – Человек по имени Х. Х. Холмс построил здесь в конце восемнадцатого века замысловатый отель. Лестницы, ведущие в никуда, люки, лаборатория в подвале. Предположительно, он удерживал там людей. Для экспериментов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Милые ужасы

Почти полный список наихудших кошмаров
Почти полный список наихудших кошмаров

C тех пор как дедушку Эстер Солар прокляла сама Смерть, у каждого в семье Солар есть страх, от которого ему суждено умереть. Отец Эстер страдает агорафобией и уже шесть лет не покидает подвал, ее брат-близнец не может находиться в темноте, а мама ужасно боится невезения. Эстер еще не нашла свой страх, поэтому решила бояться… всего. Тесные помещения, большие скопления людей, зеркала – под запретом. Точно так же, как стрижки, пауки, куклы и три десятка других фобий, которые она занесла в свой почти полный список наихудших кошмаров. Однажды в жизни девушки появляется Джона Смоллвуд, бывший одноклассник из начальной школы, и крадет ее телефон, деньги, рулетик фруктовой пастилы и… тот самый список кошмаров! Теперь все вещи Эстер «в плену» у Джоны, но самое странное то, что он сам предлагает ей встретиться вновь. И не просто так – а чтобы помочь ей разобраться со страхами и снять семейное проклятие…

Кристал Сазерленд

Городское фэнтези

Похожие книги