Читаем Шепот тьмы полностью

– Конечно. Я уверена, что он хотел бы увидеть дружелюбное лицо.


Больничная палата Нейта Шиллера была простой и холодной. Стены были лишены украшений, пространство освещалось единственным гудящим стержнем. Кровать была узкой и белой, стояла ровно и была окантована перилами. Делейн стояла в открытом дверном проеме и подавляла дрожь.

Тени здесь были неуместны, их вытесняла белизна верхнего света. «Не подходи, – словно говорили они, прячась под кроватью, стулом и подносами. – Не подходи».

Опираясь на ряд подушек, Нейт ковырялся в пудинге из тапиоки. Накрахмаленные белые жемчужины налипли на край его пластиковой чашки и вытекли на руку. Он молчал. Делейн тоже. Он выглядел так же, как и в Святилище: аккуратный нос и круглая челюсть, лицо усыпано веснушками. Его немытые волосы свисали на глаза в виде ряда бледных букв «С».

Так близко Делейн могла разглядеть в нем неправильность. Было что-то несоответствующее в том, что его лицо не имело тех же признаков усталости, как все остальное. Не было ни кругов под глазами, ни восковой кожи, ни болезненной бледности, свидетельствующей об истощении или стрессе.

Он не выглядел как человек, который был мертв. Он выглядел довольным. Он выглядел здоровым. Он выглядел набитым пудингом. Его рот был расслаблен, глаза яркие. Под тонкой материей больничного халата на его груди в виде плоских белых кругов торчали электроды. Он поднял голову и холодно посмотрел на нее, у Делейн возникло ощущение, что на него совершенно не влияет уходящее время.

– Привет, – сказала она и тут же захотела себя за это пнуть. – Ты меня знаешь?

Он не ответил. Только отложил ложку, и серебряные приборы звякнули о ламинат его подноса. Глубоко за ее глазами раздался звон. Он трещал в ее черепе, как статическое электричество, белый и пульсирующий, как удар молнии.

Поддавшись порыву, она потянулась к уху и отключила имплант. Мгновенно окружающие шумы в комнате исчезли.

Непрерывный гул больничного оборудования утих, а нитевидный шум ее дыхания мгновенно прекратился. В оставшейся пустоте зазвучал шум в ушах.

– Я Лейн, – сказала она. – Ты меня помнишь?

По лицу Нейта растянулась приторная улыбка – не совсем человеческая, как показалось Делейн. По ее шее пробежал холодок беспокойства. Она старалась не подавать виду, что боится, так как что-то завибрировало у нее между ушами. Звук был похож на звук перекатывающегося по камню пенни. Укоренилось какое-то странное ощущение, холодное и едкое. В тишине ее мыслей голос звучал как помехи.

«Да, – сказал он. – Мы помним. Мы надеялись, что ты придешь».

– Мы? – Паника сдавила ее горло. – Кто «мы»?

«Для меня нет места в вашем понимании. На вашем языке нет для меня названия».

– И все же ты говоришь на моем языке. – Она впилась ногтями в ладони.

«Молчание универсально, Делейн Майерс-Петров».

Она замешкалась, ее кожа покрылась мурашками.

– Ты знаешь мое имя.

«Я знаю о вас очень многое. Я могу читать главы вашей жизни, как книгу».

Эти слова просочились в ее мысли, как чернила, проникая в нее, вызывая головокружение и легкую тошноту. Она уже привыкла слышать что-то в тишине, но это было совсем не похоже на беспокойную темноту, на гул двери между мирами.

Это было что-то новое.

Она боролась с желанием поджать хвост и убежать, оставить позади этот пустой взгляд и невнятный голос в голове. Ее кожа чесалась от ощущения холодных, ползающих по ней существ, как будто какое-то маленькое насекомое пробралось внутрь и отложило яйца. Как будто она была хозяином, а голос – паразитом.

«Точно, – сказал голос, хотя она не произнесла этого вслух. – Пожалуй, в некотором смысле я похож на мышь».

Она смотрела на него с выпученными глазами, хотя ей этого не хотелось.

– Объясни.

От ее внимания не ускользнуло, что Нейт слишком долго не моргал. Как только эта мысль пришла ей в голову, его веки моргнули два раза в нарочито спокойной последовательности. Моргнуть. Моргнуть. Словно быть человеком – дело добровольное. Как будто он был куклой, а она – чревовещателем.

Чем бы оно ни было.

«Я же говорил тебе, – говорило оно. – Я как мышь».

– А я попросила тебя объяснить.

«Сложно давать объяснения, когда ты кричишь».

– Я не кричу.

«О да, кричишь».

Она перевела дыхание. Делейн попыталась успокоить свои мысли. Сердце билось в ней, как у загнанного кролика. Голос в тишине проникал в ее череп. Он кричал и бушевал. Он шипел одиозным солилоквием.

Перейти на страницу:

Все книги серии Милые ужасы

Почти полный список наихудших кошмаров
Почти полный список наихудших кошмаров

C тех пор как дедушку Эстер Солар прокляла сама Смерть, у каждого в семье Солар есть страх, от которого ему суждено умереть. Отец Эстер страдает агорафобией и уже шесть лет не покидает подвал, ее брат-близнец не может находиться в темноте, а мама ужасно боится невезения. Эстер еще не нашла свой страх, поэтому решила бояться… всего. Тесные помещения, большие скопления людей, зеркала – под запретом. Точно так же, как стрижки, пауки, куклы и три десятка других фобий, которые она занесла в свой почти полный список наихудших кошмаров. Однажды в жизни девушки появляется Джона Смоллвуд, бывший одноклассник из начальной школы, и крадет ее телефон, деньги, рулетик фруктовой пастилы и… тот самый список кошмаров! Теперь все вещи Эстер «в плену» у Джоны, но самое странное то, что он сам предлагает ей встретиться вновь. И не просто так – а чтобы помочь ей разобраться со страхами и снять семейное проклятие…

Кристал Сазерленд

Городское фэнтези

Похожие книги