Читаем Шепот в ночи полностью

Хотя Элис была ошеломлена неожиданным гостем, двинувшимся теперь ей навстречу для приветствия, хорошее воспитание заставило ее улыбнуться. Ей следовало бы первой приветствовать его, так как она живет в замке. Элис настолько смутилась, не проявив достаточной вежливости, что не заметила странного упоминания о каком-то деле.

— Элис, идите сюда, — Дэйр жестом показал на место рядом с собой. — Приглашены все люди из моего поместья. Часовня слишком мала, и все собрались здесь, чтобы присутствовать на нашей свадьбе.

Это было сказано очень спокойно и понятно, чтобы не было путаницы, и Элис ясно осознала бы смысл происходящего. Но после двух дней непрерывных бурных переворотов в ее жизни, в чувствах и мыслях, она смутилась и впала в абсолютное замешательство. Неужели сбылись пророчества Уолтера? Или, быть может, она настолько потеряла связь с действительностью, что мечты, прорвав границы иллюзий, приняли точную форму.

Она, не думая, пошла вперед, подчиняясь призыву Дэйра, Элис тайком осмотрела зал, сверкающий при свете множества свечей, и наполненный, нет, забитый любопытными зрителями. Впереди стояла гордая Клева, как будто это она все организовала, а рядом с ней очень счастливый Арлен и улыбающийся Ульгер. В шаге от них, покачиваясь на носках, стоял сэр Томас. Он наблюдал за происходящим и весело смеялся, при этом оставаясь около тихо улыбающейся леди Элинор.

— Ваши притязания на эту девушку без согласия ее отца не более законны, чем захват чужих земель. — Уолтер вышел вперед, уверенный в своей правоте, что помогло ему открыто выступить против могущественного графа. И все же он еще раз изложил факты, чтобы подчеркнуть их неопровержимое значение.

— Леди Элис — собственность барона Халберта Боана и не может быть обещана никому в его отсутствие.

Несмотря на то, что взгляд Дэйра смог бы заморозить огонь, его голос звучал спокойно, когда он ответил:

— Да, замужество должно быть одобрено отцом Элис или, в его отсутствие, ближайшим родственником мужского пола.

Уолтер сощурил глаза, как бы подчеркивая, какое серьезное препятствие стоит перед этим союзом. Дэйр жестом показал на мальчика:

— Сын сэра Халберта и его наследник дал согласие вместо своего отца.

Уолтер зашипел:

— Он ребенок и не имеет права принимать такие решения.

— Но его решение остается в силе, если одобряется его матерью и попечителем. — Неожиданно раздавшийся женский голос, как громом, поразил Уолтера и приковал внимание Халберта.

Не веря своим ушам, Уолтер переводил презрительный взгляд с мальчика на Сибиллин. Он был ошеломлен отступничеством сестры. Но даже если они оба одобряют этот союз, он все равно незаконен. Уолтер был в этом уверен. Но сейчас состоится церковный обряд, и у него нет времени обратиться к королю Генриху или даже к епископу, чтобы они помешали этому злу. По его мнению, это был самый отвратительный поступок, который мог совершить Дьявол.

Зная, какой характер у брата, Сибиллин отвернулась, чтобы не видеть его злобы. Если уж ей приходится выбирать между тем, кого поддерживать — младшего или старшего «мальчика», — она всегда предпочтет своего сына. Недавно она поняла, что с тех пор, как они приехали в замок Уайт, Халберт неизбежно удаляется от нее и от ее опеки. Скоро он станет независимым, и либо она позволит ему самостоятельно пуститься в плавание, либо будет покинута.

Дэйр был изумлен. И неудивительно. Ведь он победил, получив такую неожиданную поддержку. По мрачному выражению лица своего противника Дэйр понял, что тот сокрушен. Уолтер был прав. В обычной ситуации этой свадьбы никогда бы не было. По крайней мере, без одобрения его королевского величества, за большую плату. Дэйр предпочел обойти эти препятствия. Этот проступок ничего не стоил по сравнению с теми, в которых, он был уверен, его скоро обвинят. Он сурово улыбнулся. Он не был бесчестен, чтобы по своей воле так поступить со своим приемным отцом. Будь у него выбор, он бы должным образом добивался руки Элис. Конечно, когда он победит своих врагов (если Бог услышит его молитвы), он восстановит честное имя ее отца, расчистит тучи над его головой.

Под леденящим взглядом Дэйра Уолтер метнулся к той, что стала невестой:

— Элис, вспомните, что я вам говорил. Я предупреждал вас, и мое предсказание теперь сбывается.

Его лицо выражало настоящее отчаяние. Откуда пришло это бедствие, если все шло так гладко, как он хотел?

Элис покачала головой и направила свой взгляд на пол, покрытый тростником и травой. Она старалась рассуждать разумно, чтобы решить, как ей следует поступить после происшедшей неожиданной сцены. Но есть ли у нее выбор? Столько счастливых людей смотрели на них и ждали, что она не могла теперь отступить. Ведь она хотела этого больше всего в своей жизни. Но в то же время она думала, почему Дэйр делает это. Из-за чувства вины, что лишил невинности знатную девушку? Считал ли он, что женитьба — это та цена, которую надо заплатить за восстановленную честь? Это была неприятная мысль, несмотря на то, что она твердо знала, что практически все браки совершаются по материальным соображениям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы