Читаем Шепот ветра - 2 (СИ) полностью

— Не спрашивай, — отмахнулся Деметрио, выезжая на дорогу. — Я и сам еще толком ничего не знаю. Мне позвонил Андреас. Сказал, чтобы я срочно привез тебя в больницу и сообщил, что Федерико пытались отравить. Но я почему-то отчетливо слышал его голос на фоне.

— Ты слышал его голос? — в надежде спросила я. — Уверен?

— Помилуй, я твоего благоверного с детства знаю, — отмахнулся Деметрио. — Не перепутаю. Правда, что именно он говорил, я так и не понял. Андреас орал, как бешеный.

— О, господи! — вздохнула я, спрятав лицо в ладонях. — Только бы на этот раз все обошлось! Только бы обошлось!

Деметрио пропустил мольбу мимо ушей, да и что тут скажешь? Оставалось только молчаливо надеяться, что злоумышленнику и на этот раз не удалось добиться своего. Господи, пусть будет так! Умоляю! Вот и больница. Теперь друг моего мужа не стал открывать мне дверь, наученный прошлым опытом. Мы вместе вбежали в холл, где нас ждала явно озабоченная Нати. Проигнорировав наши вопросы, она велела идти за ней. На этот раз, мы не поднимались наверх, а просто прошли через пару коридоров.

Наконец, впереди показались знакомые лица. Андреас, Карла и Росанна сидели на скамейке, не сводя глаз с двери напротив. Я искала глазами мужа, но, к собственному ужасу, не нашла. О, господи, что с ним?! На табличке, при входе в коридор, значилось «Токсикология». Конечно. Если кого-то пытаются отравить, он сюда и попадает. Боже, сделай так, чтобы и на этот раз жертвой оказался не Федерико! Я понимала, что это звучит ужасно, но еще хуже мне становится при мысли о том, что мой любимый человек в беде.

— Что произошло? — немедленно спросил Деметрио, когда мы подошли. — Где Федерико и Эрнесто?

Тут только я заметила отсутствие и лучшего друга мужа. А еще, разглядела заплаканные лица Росанны и Карлы. Что-то не так.

— Это я у вас всех должна спросить! — огрызнулась Росанна. — Почему на моего брата ведется откровенная охота, а я об этом узнаю последней?!

— Какая еще охота?! — опешил Деметрио. — Ты о чем?

— Хорошо, предпоследней! — вскричала его сестра, уже почти рыдая. — Но мне от этого не легче! Пока вы тут составляли планы, как спасти Федерико, никто даже не подумал, что меня нужно хотя бы поставить в известность!

На последних словах голос девушки надломился, и она расплакалась, спрятав лицо в ладонях. Уж это, несмотря на терзавшую меня тревогу, я вынести не смогла. Слезы девушки меня убивали. Даже, несмотря на сваю идиотскую ревность, я все равно любила Росанну. Поэтому сейчас же подошла, села с другой стороны от нее и обняла. Карла, со своей стороны, сделала то же самое.

— Да что, черт возьми, происходит?! — начал терять терпение Деметрио.

— А я тебе скажу, что происходит! — заявил Андреас. — Федерико уже третий раз пытаются убить. И мы понятия не имеем, кто. Сначала этот псих перерезал в его машине тормоза, но все, чего смог добиться, вмятина на машине и легкая ссадина на лбу нашего друга. Затем, злоумышленник попытался его застрелить, но по ошибке попал в Макси. И…

— Погоди! — воскликнул Деметрио. А что Макси?! Макси жив?!

Я невольно восхитилась добротой этого парня, припомнив, как на нашей с Федерико годовщине Макси обидел его жену. И, несмотря на это, сейчас Деметрио беспокоится за него. Ох, как благородно!

— Он-то жив, — продолжал Андреас. — Но сейчас Федерико пытались отравить. Скорее всего, тот же злоумышленник, потому что больше некому. Но попытка, опять же, не удалась. Вместо нашего общего друга сейчас в этой палате находится твой брат.

— Федерико тоже наш брат, — пробормотал Деметрио, постепенно бледнея еще больше.

Я же не сдержала испуганного вскрика. Энрике?! Нет! Это просто невозможно! Ведь этого не может быть, правда? Глупости! Мы их стольких переделок выпутывались, а Энрике всегда (или почти всегда) выходил сухим из воды. Так что изменилось теперь?! И что сейчас чувствует мой муж, — вообразить страшно. Стоп!

— А где Федерико? — воскликнула я.

— Они с Грандо поехали в лабораторию, — ответила Карла. — Пытаются выяснить, что это был за яд. Врачи сказали, что у них есть часа три.

Тут моя подруга сама расплакалась. Теперь уж мы с немного успокоившейся Росанной поспешили ее обнять. Я понимала Карлу. Мне даже думать невыносимо о том, что было бы со мной, будь на месте Эрике мой муж. И, конечно, я боялась представить, что Федерико испытывал. Ведь я, на протяжении стольких лет, буквально кожей чувствовала их с Энрике взаимную привязанность. А тут моему мужу вдруг сообщают, что у него есть всего три часа, чтобы помочь ему. Да уж, понятно, почему они с Грандо так внезапно и быстро уехали в эту лабораторию.

— Ну-ну, не переживай, — попыталась я успокоить подругу. — Федерико не даст ничему плохому приключиться с твоим мужем. Он ведь любит его, как родного брата!

— Мы и есть — братья, — машинально поправил меня Деметрио, тихо сползая по стенке на пол. — Я, Энрике, Росанна и Федерико — мы все члены одной семьи. Черт, если что-то произойдет с тем или другим, я…

Он осекся, потому что у Андреаса зазвонил телефон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы