— Иди ко мне, — шепнул муж, обняв меня за талию свободной рукой (одной он держал повисшего на нем Луиса).
Я не заставила просить себя дважды, прильнув к любимому плечу и ощутив себя в безопасности. Все хорошо. Федерико ни за что не позволит причинить мне или нашим детям вред!
— Уберите отсюда этого гада, — скомандовал Грандо столпившимся людям, — пока он не запачкал кровью все вокруг.
Из-за спины его вышли трое охранников, грубо подняли моего бывшего и потащили к выходу. Тот сопротивлялся и орал:
— Пустите! Она все равно будет моей!
— Нет, не буду! — неожиданно даже для самой себя, выпалила я.
— Будешь! — не унимался, Леон. — Я заставлю!
— Не буду! — упорствовала я. — Послушай сам себя. Ты говоришь, что заставишь. Но ведь это невозможно. Я принадлежу другому.
— Да что в этом неудачнике такого?!
— То, что мы любим друг друга. Тебе этого не понять. Я люблю Федерико, поэтому всегда буду принадлежать только ему!
Леон хотел еще что-то сказать, но тут в диалог встрял сам Федерико. И голос его напоминал утробное рычание.
— Слышал?! Она никогда не будет твоей! А если ты еще раз, даже случайно, окажешься в радиусе пяти километров от нашей семьи, то я за себя не…
— Довольно, — положил Грандо конец перебранке. — Уведите его!
Лишь тогда, когда Леона уволокли прочь, я смогла спокойно вздохнуть. Слава Богу, на этот раз, все закончилось благополучно!
— Эй! — окликнула нас Марита. — Я, конечно, тоже рада, что мы больше не увидим этого психа, но, может, меня все-таки кто-нибудь развяжет?!
Ну, или почти благополучно.
Комментарий к Глава 55
Ну, что ж, все закончилось неплохо, но осталось еще много неразрешенных вопросов. И главный из них, как дети Виолетты и Федерико перенесли всю ситуацию? Как думаете, они справятся? Люблю вас!
========== Глава 56 ==========
Перепуганные Эстебан и Элиса сидели наверху, в спальне. Как пояснил нам Луис, он велел им остаться и сидеть тихо, как мышки.
— Я хотел пойти сам, — заявил его брат, — а он не пустил.
— Ну, не мог же я позволить младшему братишке идти вместо себя, — заметил Луис.
На щеке у него, к нашему ужасу и гневу, расползался синяк размером с кулак Леона. Сам мальчик явно был очень напуган, но храбрился, в присутствии брата и сестры. И, хотя он продолжал цепляться за шею отца, говорил, казалось, абсолютно спокойно. Двое младших на произошедшее отреагировали куда более адекватно, чем можно было ожидать. Конечно, когда мы вошли в комнату, они стояли в самом дальнем углу, а Эстебан шагнул вперед, заслонив сестру. Но уже скоро они улыбались и даже смеялись.
— Луис не позволил этому злому человеку навредить нам, — пояснил Эстебан в ответ на наш вопрос. — Он просто его к нам не подпустил.
— Кто бы сомневался, — заметил Федерико, ласково погладив старшего сына по голове. — Он у нас герой!
Луис, однако, радостным вовсе не выглядел.
— Пап, можно с тобой наедине поговорить? — вдруг обратился он к отцу.
— Конечно, — кивнул тот, уходя с ним в детскую
Мне, конечно, тоже было интересно, что же Луис хочет сказать, но я решила дать мужу и сыну поговорить спокойно, как мужчина с мужчиной. А еще, предстояло позаботиться об Эстебане и Элисе. Впрочем, как выяснилось, этим двоим никакой особой заботы не требовалось. Только дочку пришлось переодеть.
— Мам, а можно Элиса ляжет сегодня с нами? — предложил Эстебан. — Мне как-то, после всего этого, неспокойно оставлять ее одну.
— Мне тоже, — заметила я. — Можно было, конечно, уложить ее с нами, но, раз ты сам предлагаешь…
— Нужно будет только обсудить это с Луисом, но я уже знаю, что против он не будет.
Кивнув, я передала малышку сыну и подошла к комнате мальчиков. Из-за приоткрытой двери донеся чуть хрипловатый голос нашего с Федерико старшего сына:
— Я — просто хлюпик! — сокрушался он. — Расплакался, как девчонка!
— Луис! — строго заметил Федерико. — Сколько раз я тебе говорил: не называй так девочек. Этим ты оскорбляешь весь женский пол, в том числе, свою сестру и маму!
— Я знаю, пап, прости, — смутился мальчик.
— Вот, — продолжил мой муж. — И никакой ты не хлюпик! Ты испугался. Это нормально.
— То есть ты не считаешь меня трусом, да? — обрадовался Луис.
— Ох, малыш! — рассмеялся Федерико. — Ну, конечно, не считаю! Более того, ты — самый храбрый мальчик, которого я видел в жизни!
— Спасибо, папочка! — вздохнул наш сын. — Только ты, пожалуйста, не говори никому, что я заплакал.
— Обещаю! — ответил мой муж. — Это будет нашим с тобой секретом, сынок. Теперь забирайся в кроватку и постарайся заснуть, хорошо?
Через пару секунд он вышел из комнаты и был удивлен, увидев меня в коридоре. Я смутилась. Клянусь, в мои планы не входило подслушивать. Я просто хотела попросить этих двоих поторопиться с разговором, чтобы можно было снова уложить детей. Но беседа отца и сына показалась мне до того личной, что отвлекать их было бы нехорошо. Честное слово, я даже не заметила, что случайно подслушала.
— Феде, — сорвалось с моих губ, — я… я просто…
Но мой муж торопливо приложил палец к губам, закрыл за собой дверь и лишь тогда шепотом обратился ко мне: