Читаем sherLocked Pazzle [СИ] полностью

Упершись руками в стол, Холмс так и стоит в чуть согнутой позе. Его брови медленно ползут вверх от изумления, что конечно же не могло не вызвать улыбку у Изабо, но мужчина резко себя одергивает, откашлявшись, и возвращается к работе.

— Ты тоже хорошо выглядишь, — улыбается Эшвальд и падает в кресло.

В ее голове сразу мелькает мысль, с чего так удивляться-то. На ней было лишь черное строгое платье до колен, с узором в районе груди, без рукавов и с довольно пышной юбкой. Туфли на невысоком каблуке в цвет бежевого пальто придавали некую утонченность, пусть она и была в них ростом с Шерлока. Наверное, он просто привык смотреть на женщин сверху вниз, а так приходится в глаза. Да, пожалуй, все именно так.

— Так с чем ты там возишься? — спустя десять минут полного отсутствия внимания со стороны Шерлока спрашивает Изабо.

— Кое-что проверяю, — он жмет кнопку Enter, и принтер печатает пару фотографий, который он тотчас вешает на стену.

Не решая расспрашивать дальше, Изабо просто встает с кресла, скидывает туфли и становится на диван, чтобы посмотреть, какого черта ее заставили приехать сюда раньше. На стене висела карта центра Лондона, а фотографиями и кнопками были отмечены места, больно знакомые для Изабо. Один маркер был точно в том месте, где находился дом Шерлока, другой — там, где был ее дом. Также место работы, клуба, ресторанов, которые она посещает, были отмечены маркерами.

— Шерлок, это что? — она хмурится, указывая пальцами на карту.

— Если мне нужно к тебе приходить, то я должен быть уверен, что слежки за мной нет. Моя сеть бездомных мне обо всем сообщает, и я это отмечаю на карте, — с абсолютно серьезным и сосредоточенным видом поясняет Шерлок, отодвигая девушку и вешая очередную фотографию.

— То есть, ты хочешь сказать, что за мной следят бомжи?

— Не совсем, но смысл, думаю, тебе понятен.

Изабо чешет затылок, спускается с дивана и, надев туфли, садится обратно в кресло. Первые пару секунд она молчит, а затем заливается диким смехом, чем изрядно пугает Холмса младшего. Он недоуменно смотрит на девушку, как бы взглядом намекая, что «либо заткнись, либо объясни». Бо вытирает выступившие на глазах слезы и улыбается Шерлоку.

— Это же смешно, — она давит в себе приступ смеха. — Господи, Шерлок, я и не думала, что ты даже к сексу будешь относиться с таким… — Холмс становится еще более хмурым, — …занудством.

— Тебе что-то не нравится? — его бровь вопросительно изгибается, а сам он садится в кресло, закидывая ногу на ногу, словно царь на троне, как всегда, в общем.

— Это лучше, чем палить в стену без причины, — отмечает девушка, даже не заметив, что она теребит свой кулон.

— Нервничаешь?

— С чего ты взял? Я скорее уже не могу сидеть и ждать.

— Хорошо, пошли.

И Шерлок быстро встает с кресла, спускается по лестнице, по дороге натягивая шарф и пальто, а Изабо оставив в гостиной. Она вообще сначала не поняла, что произошло. До нее дошло лишь тогда, когда Шерлок вернулся обратно и окликнул ее. Пожав плечами, девушка накидывает на себя пальто и спускается вниз. Уже через минуту они ловят такси и едут к Ватсонам.

Встречают их громко, Мэри рада, что они все-таки пришли, а Джон продолжает подкалывать Шерлока на счет Изабо. Топчась в гостиной, она расстегивает пуговицы бежевого пальто и собирается его снять, но на ее плечи как бы невзначай ложатся руки Холмса, помогая. Он вроде бы и снимает пальто, но пальцы осторожно скользят по плечам до предплечий, да так, что тело током прошибает. Девушка благодарно кивает и проходит на кухню, где обеденный стол уже накрыт.

— Мэри, ты что в таком положении носилась по кухне сегодня? — Изабо показывает на ее уже не маленький живот.

— Джон готовил, я лишь помогала. Он не разрешает мне напрягаться. — Мэри указывает на стул, куда Бо могла бы присесть.

— И правильно делает, нечего беременную жену напрягать, тебе рожать скоро.

На удивление, ужин проходит без эксцессов, Шерлок не возмущается насчет еды, хотя Джон знал, что тот обязательно что-нибудь да скажет. Шерлок просто молчит, спокойно кушая, пока остальные переговариваются. Когда речь вдруг заходит о будущем ребенке, Шерлок, словно мальчик, у которого вот-вот появится братик или сестричка, напрягается и начинает вслушиваться в разговор, а потом выдает, от чего все замирают:

— Уильям Шерлок Скотт Холмс. Если вам нужно имя для ребенка. — Холмс пародирует Джона, когда-то давно сказавшего про якобы их с Адлер будущего ребенка.

— Шерлок, у нас будет девочка, мы об этом сказали чуть ли не в самом начале, — добро улыбается Мэри, а Бо с Джоном давятся спагетти, пытаясь не засмеяться.

— Назовите девочку Шарлоттой. И ласково зовите ее Шерли. Хотя боюсь, что когда вы будете говорить «Шерли», этот прохвост тоже будет откликаться, — предлагает Эшвальд, легко толкая кулаком Шерлока в плечо, а он одаривает ее осуждающим взглядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Тайные хроники Холмса
Тайные хроники Холмса

Рассказы Джун Томсон, известной английской писательницы, продолжают тему возвращения читателю забытых или утерянных записей доктора Ватсона о его знаменитом друге. Автор удачно сохраняет в своих произведениях общий дух творчества Артура Конан Дойла, используя сюжеты, которые вполне могли бы прийти в голову и самому великому писателю. Читатель найдет здесь и хитроумных злодеев, совершающих блестящие аферы, и запутаннейшие ограбления и убийства, разгадка которых, однако, в конце представляется вполне прозрачной благодаря нестареющему таланту великого сыщика. Тонкий и в меру ироничный язык рассказов передает ту удачно найденную атмосферу интеллектуального расследования, которая обеспечила Шерлоку Холмсу небывалую и заслуженную популярность.

Джун Томсон

Классический детектив / Классические детективы / Детективы

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика