Читаем sherLocked Pazzle [СИ] полностью

— Честно признаться, я слегка обескуражен. И польщен. — Шерлок делает шаг назад, нервно хватая Бо за руку, хотя на лице от волнения ни один мускул не дрогнул. Благо, Бо уже успела отдать девочку Мэри, иначе было выглядело бы, как «мам, я тоже хочу внимания», что совсем не подходит к Холмсу.

У Шерлока появился свой способ справляться с подобными свойственными человеку стрессами. Он прекрасно понимал, что общение с довольно нормальными людьми будет сказываться на нем самом, и терять самообладание не собирался. Шерлок обычно абстрагировался от эмоций, но среди друзей его обычные колкости были бы не уместны, поэтому, чтобы казаться понимающим человеком, он просто брал Изабо за руку.

Довольно необычная привычка, но это работало, когда он ожидал одобрения на его действия со стороны Изабо, которая в человеческой натуре разбиралась куда лучше, чем он сам. Если сказать проще — Шерлок пытался походить на человека и брал уроки у Бо.

Такую идиллию мог прервать только телефонный звонок. Недовольно фыркнув, Шерлок полез в карман за мобильником. Пришлось молча выйти из палаты, чтобы ответить на звонок Лестрейда. Никакого желания с ним сейчас разговаривать надо.

— В чем дело? — холодно бросает Шерлок Грегу.

— Наши эксперты кое-что нашли на месте взрыва. Мы знаем, кто его взорвал.

— Или думаете, что знаете, — шепчет себе под нос Холмс.

— Но нам нужна твоя помощь, чтобы удостовериться, точно ли это он. И Изабо привези, она должна дать показания. Я пришлю за вами Донаван. — судя по шелесту на той стороне, Лестрейд роется в бумагах, попутно разговаривая с Шерлоком.

— Мы на машине.

— Если подрывник не тот, кого мы поймали, то он явно охотится за твоей девушкой, — Грег делает паузу. — Боже, до сих пор не верится, что у такого, как ты, есть девушка. Что-то я отвлекся, — он прочищает горло и продолжает: — Лучше пусть Донаван вас привезет.

— Чушь. Если охотятся за ней, то чем меньше людей рядом с ней находится, тем безопасней. Мы приедем сами. — И Холмс кладет трубку.

Шерлок возвращается в палату, где Изабо все еще возится с детишками. На этот раз ей на руки достался Шерлок-младший. Она все шутила, что Шерлок похож на Джона, и что она надеется, что сынишка будет полностью в своего доброго и умного папу, а не в того, в честь кого был назван. Прочитав на лице Холмса недовольство, они замолчали, решив больше не шутить на подобные темы.

— Нам пора, — Шерлок по-хозяйски хватает Изабо за руку и пытается вывести из палаты, но она его останавливает.

— Куда? — удивляется Изабо. В конце концов, им нужно ради приличия попрощаться с новоиспеченными родителями.

— Лестрейд звонил. Тебе нужно…

— Я поняла, — перебивает его Изабо, решив не беспокоить Джона и Мэри проблемами на счет взрыва, в такой-то день. — Прошу нас простить, но мы и правда тут лишние сейчас. И еще раз поздравляем, дорогие мои. — Изабо подмигивает и выволакивает Шерлока из палаты, закрывая дверь.

Само собой, Холмс младший недоволен тем, что его перебили, и собирался узнать причину такой наглости, присущей только ему. Все понятно, с кем поведешься, от того и наберешься, но Шерлок вряд ли хотел, чтобы его индивидуальные черты характера кем-то интерпретировались. Уж тем более женщинами.

— Не смотри так на меня. — фыркает девушка, идя к своей машине. — Вряд ли Джон с Мэри обрадовались, если бы ты сказал, что меня пытались взорвать сегодня. Им не до нас сейчас, и тем более не до тебя.

— Ты права, — спокойно отвечает Шерлок, от чего у девушки глаза на лоб лезут.

— Да ладно? Его Величество со мной согласился? Юморист, — она нервно хлопает Шерлока по спине и садится на переднее сидение, рядом с водителем, которого сегодня играл Холмс младший.

Мужчина бросает на Изабо недоверчивый взгляд и садится за руль. Ехать в Скотланд-Ярд нет совершенно никакого желания и настроения, но узнать побольше о произошедшем взрыве все же требовалось. И, конечно же, прямо у входа в здание полиции, их встречает не кто иной, как инспектор Лестрейд. Боялся, что их могут взорвать прямо у Скотланд-Ярда? «Какой заботливый», — фыркнула про себя Изабо, заходя следом за провожающим их инспектором.

— Что вы узнали? — Шерлок сразу перешел к делу, чего медлить-то.

— В обломках здания обнаружили вещества, из которых была сделана бомба. Такую взрывчатку делает только один местный подрывник, Джо Эттис. Но у него не было абсолютно никаких причин взрывать здание лаборатории, да и сам он утверждает, что давно не собирал бомбы.

— Где он? — Шерлок протягивает руку Лестрейду, и тот сразу вручил ему досье того самого подрывника.

— В допросной. Я вам там не нужен, справишься сам. А пока я поговорю с Изабо, — Грег развернулся к совсем забытой девушке, скучно плетущейся сзади, и открыл перед ней дверь своего кабинета. — Прошу, мисс Эшвальд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Тайные хроники Холмса
Тайные хроники Холмса

Рассказы Джун Томсон, известной английской писательницы, продолжают тему возвращения читателю забытых или утерянных записей доктора Ватсона о его знаменитом друге. Автор удачно сохраняет в своих произведениях общий дух творчества Артура Конан Дойла, используя сюжеты, которые вполне могли бы прийти в голову и самому великому писателю. Читатель найдет здесь и хитроумных злодеев, совершающих блестящие аферы, и запутаннейшие ограбления и убийства, разгадка которых, однако, в конце представляется вполне прозрачной благодаря нестареющему таланту великого сыщика. Тонкий и в меру ироничный язык рассказов передает ту удачно найденную атмосферу интеллектуального расследования, которая обеспечила Шерлоку Холмсу небывалую и заслуженную популярность.

Джун Томсон

Классический детектив / Классические детективы / Детективы

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика