Читаем Шерлок Холмс. Армия доктора Моро полностью

Время покажет, сумею ли я угодить вкусам его читателей. Возможно, эти записки никогда и не будут опубликованы. Разумеется, я могу справиться не хуже Ватсона. Если его редактор все-таки прочтет эту рукопись и решит, что здесь не хватает переживаний, я разрешаю ему по собственному усмотрению вставить в текст сцену драки или погони на лодках. Если у моего Босуэлла[3] найдется немного читателей, сохранивших крупицу здравого смысла, я уверен, что они пропустят эти фантазии и сосредоточатся на фактах.

Должен признаться, что завершение дела доктора Моро получилось довольно скучным. Оно свелось к банальному сражению с монстрами в лондонских катакомбах, а вовсе не к решению сложных логических задач, как в лучших моих расследованиях. Ватсон редко о них рассказывал. Например, о том случае с Книгой Судного дня, когда я провел в своем кресле четырнадцать часов подряд, решая увлекательнейшую загадку при помощи точных вычислений, дедукции и логического анализа. Когда-нибудь я сам напишу об этом восхитительно точный и беспристрастный роман. Он станет украшением моей детективной карьеры.

А пока мне предстоит бороться со скукой, рассказывая о монстрах и безумцах.

Глава 33

Но я не стану торопить события (хотя, несомненно, был бы рад поскорее покончить со столь неприятным делом). Вернемся к осмотру дома Митчелла.

Я был уверен, что Ватсон скоро догадается о роли Митчелла в этом спектакле. В конце концов, вывод довольно очевиден. Хотя доктор Моро неоднократно публиковал свои работы, он ни разу не упоминал об опытах по созданию подобных чудовищ. Кем бы ни был преступник, он явно маскировался под Моро и до сих пор старался сохранить анонимность (готов поклясться, что, устраивая «Гран-Гиньоль»[4] с маской свиньи, он преследовал и практические цели). Следовательно, мы должны хорошо знать этого человека, работавшего некогда с доктором Моро. Из четырех кандидатов, подходящих под это условие, трое были мертвы. Не такое уж сложное умозаключение.

Но чего добивался Митчелл? Ответа на этот вопрос у меня еще не было. Однако я надеялся отыскать его в доме репортера – впрочем, достаточно найти там хотя бы намек на местонахождение лаборатории (только глупец стал бы полагаться на помощь псоглавца).

Майкрофт приказал Феллоузу сопровождать меня. Я был несколько раздражен этим обстоятельством, поскольку бравый охранник продолжал болтать, когда ему уже нечего было сообщить. Сохранить ясность ума в таком непрерывном шуме ничуть не легче, чем играть на скрипке под аккомпанемент взрывов динамитных шашек. Поездка получилась долгой и не очень приятной.

– Приехали, – с облегчением объявил я, когда мы остановились возле дома Митчелла.

Феллоуз как раз говорил о своих любимых песнях из репертуара мюзик-холла. С моей точки зрения, это был оксюморон, но ситуация не располагала к спору, и я провел последние несколько минут в мучительном страхе, как бы он и в самом деле не начал петь.

Репортер жил на небольшом унылом бульваре, типичном для тех пригородов Лондона, где обычно селятся мелкие клерки.

– Митчелла наверняка нет дома, – сказал я Феллоузу, когда мы шли по подъездной дорожке. – Он должен был уйти сразу после визита Ватсона. Узнав о нашем участии в расследовании этого дела, он понял, что рано или поздно мы наведаемся к нему. Только идиот стал бы этого дожидаться.

– Мы будем взламывать дверь? – спросил Феллоуз.

Я положил руку ему на плечо:

– Возможно, но следует соблюдать осторожность. У Митчелла хватит ума приготовить нам ловушку.

Феллоуз подергал за ручку двери.

– Не заперто, – доложил он и плавно потянул ее на себя.

Я вытянул трость, останавливая его и отодвигая от двери.

– Здесь может быть опасно, – повторил я. – Митчеллу ничего не стоило приготовить нам сюрприз.

Феллоуз кивнул. При всем своем словесном недержании он снова становился профессионалом, когда доходило до дела.

– Отойдите подальше, сэр, – попросил он. – И чуть в сторону от двери.

Разумеется, я уже сделал это и без его подсказки. Однажды преступник, подозревая, что скоро к нему заглянет полиция, соорудил нечто вроде катапульты, стреляющей битым стеклом, и установил ее напротив двери. К счастью, изобретатель из него получился такой же посредственный, как и мошенник. Лестрейду пришлось долго наводить порядок, когда ловушка сработала слишком рано и усыпала осколками всю комнату.

На этот раз дверь открылась беспрепятственно, и из нее ничего не вылетело.

Феллоуз осторожно вошел в прихожую, внимательно глядя под ноги, чтобы не угодить в западню.

– Свет не горит, – сообщил он, – но внутри кто-то есть.

Послышалось громкое шипение, и Феллоуз отпрянул назад, закрывая лицо от бросившейся на него змеи.

– Назад! – скомандовал я, замахиваясь тростью.

Змей оказалось много. Целый клубок дико извивался возле двери, широко разевая пасти с ядовитыми зубами.

– Что-то их разозлило, – заметил Феллоуз, подойдя ближе. – Это пугливые твари. Я в Индии насмотрелся на таких, по крайней мере на их хвосты, когда они расползались по щелям.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок Холмс. Игра продолжается

Забытые дела Шерлока Холмса
Забытые дела Шерлока Холмса

Слухи о двоеженстве короля Георга V, похищение регалий ордена Святого Патрика в 1907 году, странные обстоятельства смерти французского президента Фора… Все эти драматические коллизии являются историческими фактами, а не вымыслом. «Было бы удивительно, — отмечает доктор Ватсон, — если бы Скотленд-Ярд и здесь не воспользовался талантами Шерлока Холмса». Эта книга рассказывает о том, какую роль сыграл великий сыщик в расследовании крупнейших преступлений и щекотливых ситуаций, которые при огласке причинили бы немалый ущерб репутации королевской семьи и правительства, а также нарушили бы порядок и спокойствие в стране. Рукопись доктора Ватсона, законченная вскоре после смерти Холмса, долгое время пролежала под замком в государственном архиве на Ченсери-лейн. И только теперь, семьдесят лет спустя, мы наконец можем ознакомиться с секретными расследованиями Шерлока Холмса.

Дональд Майкл Томас , Дональд Серрелл Томас

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы / Классические детективы
Казнь Шерлока Холмса
Казнь Шерлока Холмса

Давно опустевшая, предназначенная под снос Ньюгейтская тюрьма вдруг получила долгожданного узника, и это не кто иной, как Шерлок Холмс! Вступившие в сговор преступники похитили великого сыщика и заточили в мрачные стены, чтобы устроить над ним суд. Легко догадаться, каким будет результат этого судилища: по длинному коридору, куда выходят пятнадцать камер для смертников, через арку с изречением «Оставь надежду, всяк сюда входящий» приговоренного потащат во двор, где сооружен эшафот…Дональд Томас считается лучшим автором шерлокианы после Артура Конан Дойла. Почтительное и бережное отношение к канону он сочетает с глубоким знанием Викторианской и Эдвардианской эпохи. Благодаря его увлекательным книгам в мире постоянно растет число поклонников гениального детектива.Перевод: Мария Николенко

Дональд Серрелл Томас

Детективы

Похожие книги

Наваждение
Наваждение

Мы не одни во Вселенной — в этом пришлось убедиться Георгию Волкову во время предыдущего опасного расследования.Он получает свое первое задание в новой роли. Теперь ему придется забыть свою прежнюю жизнь, свое прежнее имя. Отныне он — агент Вольфрам. Агент секретной службы, созданной под покровительством таинственных Смотрителей, самой загадочной и могущественной инопланетной расы.Но во Вселенной есть и множество других цивилизаций, преследующих свои цели в отношении землян. Чем им приглянулась наша планета? Что им нужно от нас? Они следят за людьми с древних времен — те, кого мы когда-то считали богами. Те, перед кем мы трепетали и кому поклонялись. Имя им — Легион…

Андрей Борисович Бурцев , Андрей Бурцев , Кирилл Юрченко

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детективная фантастика