(ХОЛМС не спускает глаз с
ЭЛИС. Та в тревоге подается назад).ФОРМАН: Лампа — в кухне, сэр! Она упала со стола — и теперь там все горит, сэр.
МЭДЖ: Дом горит! (Бросает взгляд на сейф, забыв, что там нет никаких бумаг, и тут же приходит в себя
).(ЛАРРАБИ поспешно выходит,
МЭДЖ следует за ним. ФОРМАН исчезает. Топот ног, люди бегут вниз и т. д. Тем временем ЭЛИС, услышав слова ФОРМАНА «Все горит, сэр», вскрикивает, быстро переводит взгляд на стул и невольно бросается к стулу. Останавливается, заметив краем глаза ХОЛМСА, стоит неподвижно. Шум снаружи и внизу постепенно стихает).ХОЛМС: Не тревожьтесь, мисс Фолкнер… (Покачивает головой
). Никакого пожара нет.ЭЛИС (в ее голосе звучит испуг
): Нет пожара! (С ужасом ждет, что последует дальше).ХОЛМС: Дым устроил я. (Небольшая пауза
).ЭЛИС: Устроили? (Смотрит на
ХОЛМСА).(ХОЛМС быстро направляется к большому мягкому стулу, к которому только что пыталась броситься
ЭЛИС).Что это значит, мистер Холмс?
(ХОЛМС торопливо ощупывает сиденье стула. Срывает обивку.
ЭЛИС пытается остановить его — но поздно. Шатаясь, она подходит к роялю и, кажется, вот-вот лишится чувств. ХОЛМС выпрямляется, держа в руке пакет).ХОЛМС: Лишь то, что мне нужны были эти письма, мисс Фолкнер.
(ЭЛИС стоит неподвижно, безмолвно глядя на
ХОЛМСА — встречает его пристальный взгляд, затем закрывает лицо руками. Слышатся конвульсивные рыдания. ХОЛМС поспешно и деловито подходит к банкетке, где лежит его пальто, шляпа и трость, поднимает пальто и перекидывает его через руку, намереваясь тотчас уйти. Собирается надеть шляпу, видит заплаканное лицо ЭЛИС и застывает без движения).(Музыка. Пиано пианиссимо. Музыка едва слышна
).(ХОЛМС продолжает стоять неподвижно и глядеть на нее. Вскоре
она поднимает голову, смотрит на него и проводит рукой по лицу, пытаясь утереть слезы. Несколько мгновений они глядят друг на друга. ХОЛМС отводит взгляд от ее лица, смотрит в пол, затем снова кладет на банкетку пальто, шляпу и трость. Небольшая пауза. ХОЛМС поворачивается к ней).ХОЛМС (тихо, после небольшой паузы
): Я не стану забирать бумаги, мисс Фолкнер. (Смотрит в пол. Ее глаза все время устремлены на его лицо). Как вы… (все еще смотрит вниз) как вы… надо полагать, уже догадались, ложный пожар был призван заставить вас выдать тайник… что вы и сделали… и я… воспользовался вашей слабостью… как вы можете видеть. Но теперь, будучи свидетелем вашего отчаяния… я нахожу, что не смогу держать бумаги у себя… если только… (глядя на нее) вы не передумаете… и не отдадите мне их… по вашей доброй воле. (Бросает на нее взгляд. Она чуть заметно качает головой). Я едва ли мог предполагать, что вы согласитесь. (Смотрит в пол. Поднимает голову). Поэтому… я возвращаю вам бумаги. (Краткая пауза, ХОЛМС делает движение, собираясь подойти к ней и отдать пакет).(Снаружи доносятся быстрые шаги. Входит
ЛАРРАБИ с револьвером в руке, за ним МЭДЖ).(Музыка смолкает
).ЛАРРАБИ: Итак! Бумаги у вас, не правда ли? И теперь, я полагаю, вы собираетесь улизнуть с ними из дома? (Угрожающе взмахивает револьвером
).(ХОЛМС спокойно смотрит на
ЛАРРАБИ).ХОЛМС: Напротив, я собираюсь вернуть их законной владелице.