Читаем Шерлок Холмс. Новые заметки доктора Ватсона полностью

Конечно же, он не пошел на это. Он упал на свое копье, чтобы после смерти соединиться со своей любимой женой. Граксгильда пришла в бешенство. Она попросила дракона уничтожить королевскую крепость, что тот с легкостью и сделал, а она оставила этого монстра в той местности, чтобы он охотился там и сторожил сокровища Уффы до конца времен.

— Должен заметить, сэр, — сказал мне Грис Патерсон, когда Холмс закончил свой рассказ, — даже Шлиман признавал, что в поэмах Гомера есть доля истины, поэтому я не думаю, что рассказ о короле Уффе — сплошной вымысел. Я верил раньше, верю и сейчас, что этот саксонский варвар на самом деле жил в этой местности и что он сам и все награбленное им покоится в этом холме. Когда я обнаружил этот холм, сразу же начал раскопки, пока кто-то еще не приехал с этой же целью, хоть сейчас и не самое подходящее время года для этого. Но весной из-за рыбаков все это быстро бы перестало быть тайной.

— Наша нынешняя задача, — произнес Холмс, — не сохранить это в секрете, который, я думаю, уже раскрыт, и даже не найти короля и его сокровища. Мы должны заняться таинственным исчезновением Беатрис Грис Патерсон, а не слухами о каком-то доисторическом саксонском воине и уж тем более о драконе. Я уверен, что ответ следует искать в том самом месте, где женщина «растворилась в воздухе», как выразился этот почтенный джентльмен.

Великий сыщик был намерен продолжать свое расследование.

— Мистер Холмс, — сказал Грис Патерсон. — Вы правда верите, что у моей Беатрис еще есть шанс?

— Более чем, — ответил Холмс. — Если мы приложим все усилия и найдем это место.

Итак, мы вчетвером принялись за дело. Холмс был молчалив, он полностью погрузился в размышления и изучал каждую деталь, в то время как Ватсон стал торопливо рассказывать мне обо всем остальном.

— Мистер и миссис Грис Патерсон приступили к раскопкам, несмотря на не совсем подходящее время года и предостережения местных жителей, чьи бесчисленные предупреждения можно было принять за скрытую угрозу. Первую неделю все шло нормально. Было найдено кое-какое саксонское оружие, очень ржавое, конечно, но оно представляло некоторую научную ценность. Затем они нашли человеческие останки по меньшей мере дюжины людей, как будто король был похоронен вместе со всей своей свитой — скорее по варварскому, нежели языческому обычаю.

— Странным было то, — вмешался Грис Патерсон, зондируя почву вокруг себя, — что большинство тех костей были разломаны на части. На более крупных остались следы зубов, словно эти древние могилы были разрыты каким-то огромным животным, питающимся падалью.

— И тем не менее там не было ничего, что имело бы материальную ценность, — сказал Ватсон. — Но затем мистер Грис Патерсон нашел банку с монетами… как они называются?

— Кенты. Маленькие, грубо сделанные англо-саксонские серебряные пенни. На многих из них выгравировано имя короля Уффы, что подтверждает существование этой исторической личности. Вы представить себе не можете, как мы с Беатрис обрадовались этой поразительной находке, которая не стала последней. Мы обнаружили настоящие сокровища древнего короля — сотни золотых монет, многие из которых оказались византийскими, отчеканенными во время правления Юстиниана Великого и его преемников. Нечего и говорить, что они высоко ценятся на рынке, а для науки вообще бесценны, ведь они свидетельствуют о наличии торговых связей между англо-саксонской Англией и Востоком, о чем раньше и не подозревали.

— Вот тогда все и пошло наперекосяк, — сказал Ватсон.

Грис Патерсон проворчал что-то, вытаскивая свой прут из земли.

— Начали происходить странные вещи. Наши рабочие — они, естественно, не были местными жителями, а приехали из отдаленных районов, прознав о хорошем заработке, — стали слышать странные звуки. Сначала я заверял их, что это ветер задувает в какое-то отверстие, и получается звук, как будто кто-то дует в бутылку. Но они настаивали, что это не так. Эти звуки доносились из-под земли. Похоже на «оулин» и «уайлин», а также «гнашин, о большие зубы!», как описал это наш прораб.

— Казалось, что легендарные призраки, изводившие короля Уффу, воскресли, — сказал Ватсон. Его прут застрял. Я помог ему его вытащить.

— Но мистер Холмс не поверил мне, — произнес Грис Патерсон, — даже после того, как погиб рабочий.

— Один из рабочих был убит ночью — он охранял территорию, — продолжил Ватсон. — Друзья нашли его утром ужасно искалеченным. Боюсь, что остальные оказались не столь солидарны, как подданные короля Уффы. Они бросились бежать, но двое так и не добрались до деревни. Они исчезли прямо среди белого дня. Холмс решил, что их засосала трясина. Кроме того, такие детали, как не принадлежавший убитому отпечаток ноги, сигаретные окурки, тогда как этот рабочий курил трубку, и другие подобные мелочи убедили Холмса, что кто-то пытается всех напугать и пошел на убийство, чтобы заполучить сокровище.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика