— Я знаю, что только мистер Шерлок Холмс может помочь нам, — сказал Грис Патерсон, — неважно, речь идет о сверхъестественном или нет. Этой ночью, когда мы изучали чертежи недавно открытых нами подземных лабиринтов, Беатрис вышла с фонарем подышать свежим воздухом… фонарь освещал лишь ограниченное пространство… и была похищена, как вы видели, сэр, то ли каким-то злодеем, то ли драконом, толи еще кем-то…
Вдруг Холмс закричал:
— Ватсон! Идите сюда! Я нашел!
Мы все поспешили к стоявшему на коленях сыщику. Он легко проткнул прутом землю, вытащил его и воткнул снова, на этот раз немного сильнее, исследуя полое пространство под слоем земли.
— Тайный ход, как я и предполагал, — сказал Холмс. — Теперь если бы еще найти вход…
Грис Патерсон был слишком взволнован и изо всех сил воткнул свой прут в землю, словно в его руках был гарпун. Должно быть, он зацепил что-то, потому что земля под ним, Холмсом и Ватсоном расступилась. И они втроем провалились в темноту, оставив меня на холме одного.
Я так растерялся, что сразу решил, что их всех проглотил дракон. Но потом я одумался, направил свой фонарь в открывшуюся дыру и увидел, что мои товарищи целы и невредимы — они стояли на ногах, отряхивая себя. Холмс зажег один из фонарей. В свете его и моего фонарей стали видны несколько боковых ходов — это был подземный лабиринт.
— Оставайтесь здесь и смотрите по сторонам, — попросил меня Холмс. — Мы скоро вернемся с ответом на эту загадку.
И, подобно древнему герою, он уверенно повел свое войско в темноту, а я еще долго их ожидал, пока, наконец, это дело не разрешилось.
На этом месте Активист сделал паузу и глотнул виски. Он откинулся на спинку кресла и, казалось, готов был уснуть.
— Но-но! — пробормотал Скептик. — Вы не можете закончить свой рассказ на этом!
— Ах, Холмс проделал все безупречно. В центре лабиринта находился отсек, в котором похититель держал Беатрис Грис Патерсон. К счастью, она не пострадала, всего пара ушибов и небольшой порез на лбу после борьбы с тем подлецом. Им оказался давний конкурент по бизнесу отца Гриса Патерсона, который обанкротился, судя по всему, из-за своей некомпетентности, а не из-за действий старшего Гриса Патерсона. Парень по имени Пондерби…
— Эй, бьюсь об заклад, он точно был дебил! — Невежа снова похлопал себя по бедру, громко смеясь своей шутке, которую никто не оценил. Неприлично причмокивая, он сделал пару глотков виски, а официант аккуратно, но решительно забрал у него оставшийся напиток. Через секунду Невежа уже похрапывал к несказанному облегчению всех присутствующих. (Я рад сообщить, что этот парень уже не является членом нашего клуба, он перешел в «Трутни».)
Наш рассказчик терпеливо дождался тишины.
— Вообще-то Пондерби был мертв и ужасно изувечен, словно его атаковал тигр. Миссис Грис Патерсон сквозь рыдания говорила что-то об огромном когте, появившемся из темноты. Ватсон рассказал мне все это позже. Согласно его диагнозу, с которым согласились Холмс и Грис Патерсон, у женщины случилась истерика и, возможно, галлюцинации из-за удара головой.
В общем, на этом расследование закончилось. Оставшиеся артефакты были извлечены из недр того холма и переданы в соответствующие инстанции. Загадка была решена, хоть и не так искусно, как хотелось бы Холмсу. Он не мог успокоиться из-за смерти Пондерби. Поэтому он не разрешил Ватсону опубликовать отчет о приключениях Грисов Патерсонов на острове Уффа.
Теперь Активист откинулся на спинку кресла, словно продолжая дразнить своего противника Скептика. Он допил свой виски, и официант без слов принес ему еще один стакан.
В комнате было тихо, слышалось лишь размеренное похрапывание Невежи.
— Это абсурд, — наконец нарушил тишину Скептик. — Весь этот вздор о короле Уффе и драконе…
— Вы можете прочесть об этом в «Англо-саксонских хрониках».
— Мне они не попадались.
— Этого нет в официальной версии, естественно, — это не печатали для массового читателя.
Кто-то хихикнул. Активист и Скептик весьма толерантно относились друг к другу, но по сути это были два скорпиона в одной банке, готовые драться насмерть.
— И все же это не похоже на конец, — слабо произнес Скептик. — А вообще это сказка какая-то, право же.
— А разве я сказал, что это конец?
Активист глотнул виски и продолжил:
— Все, о чем я вам рассказал, даже о событиях далекого прошлого, — чистая правда. Это факты из самых достоверных источников.
— И что же это за источники? — засомневался Скептик.
— Слово самого короля Уффы. Пока я стоял в темноте, весь дрожа, и смотрел по сторонам, как велел мне Шерлок Холмс, моей руки вдруг коснулось что-то холодное и металлическое. Я обернулся и нос к носу столкнулся с призраком саксонского короля. Он был измучен, с безумным взглядом; именно таким он предстал пред лицом смерти. Его гневный взгляд и шлем с отверстиями производили впечатление дьявольской маски.
Он заговорил на языке, на котором говорили в его время, но, к счастью, я достаточно хорошо знаком со старым английским, чтобы понять суть сказанного им.