За последние годы ВВС успели удивить, возмутить и даже шокировать многих поклонников классических литературных произведений и знаменитых легенд. Канал, всегда славившийся своими точными и аккуратными экранизациями классики, сменил политику и предъявил публике фентезийного Робин Гуда и подростка Мерлина. После волны первого негодования рейтинги этих сериалов пошли вверх, стало понятно, что осовременивание и «перепевка» популярных историй на новый лад имеет успех, и похожие проекты стали появляться один за другим. Британские сценаристы добрались и до легенды об Атлантиде, и до «Трех мушкетеров» Дюма, и конечно же до Шерлока Холмса.
Эти проекты объединяет довольно многое. В титрах нередко можно встретить имена одних и тех же режиссеров, сценаристов, актеров, операторов, но это в общем-то неудивительно, ведь все они снимались под эгидой ВВС. Главное их сходство состоит в другом. Ко всем этим сериалам предъявлялись претензии от поклонников книг и легенд, по которым они поставлены. Их обвиняли в том, что от оригинала там остались только имена, что это просто издевательство над классикой, и наконец, что сценаристы даже не читали произведения, которые легли в основу сюжета.
Но если приглядеться повнимательнее, можно легко понять, что эти обвинения абсолютно беспочвенны. Сценаристы не только читали романы и легенды, по которым снимались эти сериалы, но, пожалуй, читали их еще и куда внимательнее большинства зрителей. Практически любой эпизод, вызывающий у публики особенное негодование, при ближайшем рассмотрении оказывается либо ловкой переделкой какой-нибудь части оригинала, либо отсылкой к связанным с ним легендам или происходившим в то время историческим событиям.
«Как и все наши лучшие идеи, эта происходила прямиком из оригинала», – писал Стивен Моффат об одной из самых скандализировавших публику сцен в «Шерлоке». И это за ним могут повторить многие британские сценаристы.
К примеру, некоторые зрители сериала «Робин Гуд» были крайне возмущены, когда леди Изабелла (которую играла Лара Пулвер – будущая Ирэн Адлер в «Шерлоке») была назначена шерифом. Женщина-шериф в XII веке – где такое видано? Действительно, случай из ряда вон выходящий. Однако в истории Англии такое действительно было – именно в XII веке, и именно король Джон и правда назначил шерифом женщину, вдову прежнего шерифа, исполнявшую после смерти мужа его обязанности.
В качестве другого примера можно вспомнить Портоса из сериала «Мушкетеры». Многие зрители довольно негативно восприняли тот факт, что его там сделали, во-первых, мулатом, а во-вторых, сыном дворянина и рабыни, сбежавшим из дома и после разных мытарств и приключений поступившим в мушкетеры. Однако и это тоже не просто дурацкая идея сценаристов на пустом месте, а реверанс в сторону Дюма. Во-первых, Портос и в книге был не слишком знатен, это даже подчеркивается в романе «Двадцать лет спустя», где он жалуется, что знатные соседи смотрят на него свысока. А в последней книге трилогии Дюма открыто намекает, что именно при виде Портоса у Мольера родился замысел «Мещанина во дворянстве». Но главное другое. Дело в том, что одним из прототипов Портоса был отец Александра Дюма, генерал Тома-Александр Дюма, с которого была списана геркулесовая сила Портоса и некоторые его привычки. А Тома-Александр был мулатом – сыном французского аристократа и гаитянской рабыни-негритянки. Кроме того, в юности он действительно сбежал из дома и поступил на службу в гвардию Марии-Антуанетты. Играющий Портоса актер Говард Чарльз, кстати, все это прекрасно знал – сначала его просветил продюсер, а потом он и сам прочитал книгу об отце Александра Дюма, чтобы найти новые краски для своей роли.