Читаем Шерстяная «сказка» (СИ) полностью

- Может быть, мадам Рози всё-таки добрая? Просто всё время была несчастная? Ну как моя первая воспитательница. – со всей непосредственностью детства и желанием верить в добро спросила мелкая.

Она уже успела в подробностях пересказать переживания свои и дяди Ральфа, и как они друг друга утешали и подбадривали всё это страшное время.

- Не знаю, милая. Время покажет. Авось и случится чудо.

- Какое такое чудо?

- Ну, вдруг мадам Рози догадается, что до сих пор она на самом деле была несчастной, да и решит стать счастливой и доброй. Но это только сам человек сделать может.

А про себя подумала о том, что всё это трогательно, и да, последние события действительно перевернули, перетряхнули нашу жизнь, представления друг о друге… Но я – не

Ральф, и не Мариэль, и… В общем, нужно было ещё кое-что сделать. Для ясности. И не потом, а сразу, сейчас.

Брат как раз под руку с женой направился в нашу сторону.

- Корин, я не знаю, как передать тебе мою благодарность. То, что вы сделали…

- Не надо, дорогой мой, я и так всё понимаю, всё чувствую. – я поцеловала его тёплую щеку, - Мы ещё наговоримся, потом. А сейчас ты больше всего на свете хотел бы бежать в комнату Анри и побыть с сыном, верно?

Подтверждений не требовалось. Потому я наказала ему ни о чём не думать, ни за что не переживать, забыть про всё на свете, про нас с Рози в том числе, идти и сделать то, чего просит душа - посвятить это время ребёнку.

Обняла Мариэль, попросила её побыть с мадам Флорой, и мы с озадаченной снохой остались вдвоём.

Впрочем, она почти сразу начала смекать, зачем я создала такую ситуацию – оставила нас без свидетелей.

- Ну что, пошли? – настраиваясь на предстоящее общение, вздохнула я.

- Куда? – всё же решила уточнить она.

- Всё позади, мы справились. А ещё мы выдохлись и страшно устали. Но у нас осталось ещё одно важное незавершённое дело. Догадываешься, о чём я?

- Догадываюсь. Пожалуй, пошлю кого-нибудь, чтобы принесли успокоительные капли.

Будешь? – неожиданно предложила сноха. Как-то так миролюбиво, так буднично, что я чуть не расхохоталась.

- Рози, дорогая, давай не станем обманываться и смешить детскими уловками небеса.

Какие капли? Вино и два фужера. Пусть нас сегодня все простят. Будем честными: нам обеим чертовски необходимо напиться и поговорить. Так что… - я прямо посмотрела в её глаза и улыбнулась шире, - Пойдём, мой верный враг, лечить нервы, дезинфицироваться изнутри, заодно и подумаем, что дальше.

Сноха не отвела взгляда, а на словах «мой верный враг», на лице её вспыхнула ответная улыбка. К моему глубокому удовлетворению. Это означало, что откровенный диалог между нами всё-таки возможен. До сих пор, несмотря на совместно пережитое, я в том уверена не была. Но на этот раз, я чувствовала, она не станет ни юлить, ни отмалчиваться, ни врать, ни нападать.

Этот разговор обещал стать искренним и запоминающимся.


48


- Ну что, разговор нам предстоит непростой, поэтому для начала давай, сноха, за всё хорошее. За то, что вытянули твоего сына, за то, чтобы он поскорее встал на ноги и окончательно поправился. – я разлила рубиновый напиток по бокалам.

Мы с Рози уединились в кабинете Ральфа, а Кристи уже принесла поднос с вином, фруктами и сыром.

- За всё хорошее. – моя собеседница протянула навстречу свой фужер.

Практически с первого глотка в голове слегка зашумело, а по телу теплом потекло расслабление.

Рози молчала, задумчиво прислушиваясь к своим ощущениям, и я, как инициатор беседы, взяла первое слово.:

- Не знаю, с чего и начать. Наверное, с того, что тебе удалось меня удивить. Твоё отношение к детям достойно не только уважения, но и восхищения. Мать ты оказалась, что надо. Так вот скажи-ка ты мне тогда за другое: зачем такая самоотверженная, трепетная, жертвенная мама стала настолько ужасной женой?

- Женой? – Рози удивлённо уставилась на меня. Кажется, она ожидала другой темы для начала разговора, и мой вопрос немного сбил её с толку.

- Ну да. Объясни уже, зачем ты брата моего столько лет гнобила? Ладно, меня. По большому счёту у тебя нет каких-то особых моральных обязательств любить золовку, которую ты не выбирала. Но Ральф – твой муж. С ним-то под венец по своему желанию пошла. Или нет?

- По своему. – как-то растерянно кивнула та.

- Ну и… Чего в итоге оба-то такие несчастные половину жизни прожили? Понятно, брат.

Ему в супруги, вместо любящей берегини, надсмотрщица с плетью досталась. Но ты-то получила то, чего хотела. А счастья женского так даже и не понюхала.

- Не знаю… - Рози пожала плечами, оставив без реакции «надсмотрщицу с плетью». – У

нас в семье так было. Мать держала всех в доме железной рукой. Отцом помыкала, как хотела, и меня учила, что всё должно подчиняться только твоей воле. Я всю жизнь презирала отца за вот эту его бесхребетность.

- А потом и мужа?

- А потом и Ральфа. – негромко согласилась она. – Странно, поначалу даже злилась, что он не такой покладистый, как отец. Пока не сломала…

- А ты его и не сломала. Всё, чего тебе удалось от него добиться – в защиту от безысходности стать равнодушным. А характер брата никуда не делся. Ты ведь уже убедилась в этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги