Читаем Шесть алых журавлей полностью

Вранье! Таккан, стоявший передо мной, не знал, что такое доброта. Его черные глаза были холодными и суровыми, в движениях чувствовалась скрытая угроза, как у гончей на охоте.

– Не демон, говоришь? – усмехнулся Таккан. – Значит, демонопоклонница, что еще хуже. – Он прошелся по помещению, обращаясь к жителям деревни: – Все вы слышали о так называемых жрицах Святых гор, скрывающих свою темную магию даже от богов. Эта малявка похожа на одну из них. Какие темные духи прячутся под ее горшком?

– Довольно, – прервал его второй страж с нескрываемым раздражением в голосе. – Это просто сказки, а она просто девчонка. Она не желает никому зла.

– Просто сказки? – повторил Таккан. – Забавно слышать это от тебя, брат.

Страж просто окинул его сердитым взглядом.

Никто не знал, что происходило между этими двумя, но во всей таверне воцарилась тишина, а воздух так и потрескивал от напряжения. Я едва замечала остальных гостей, которые вжались лицами в пол, будто вокруг них рушились стены.

Я смущенно переминалась с ноги на ногу. Сейчас Таккан наверняка накажет своего брата за дерзость.

Но вместо этого он развернулся, словно полностью забыл обо мне.

– Собирай вещи, – прорычал Таккан стражу. – Я везу тебя домой.

Лорд опрометью вышел из таверны, а я ускользнула на кухню. Там перелила остатки супа из котелка в плошку и, чуть снова не уронив ее, поспешила обратно в зал.

Но я никак не ожидала, что прямо снаружи будет стоять брат Таккана.

Он взял меня под локоть, чтобы я не врезалась в него.

– Спешишь уйти?

Я не испугалась, просто волновалась за суп. Больше его не осталось.

«Это тебе», – протянула ему плошку.

– Спасибо, – он поднес ее к губам, но потом замешкался. И тихо спросил, чтобы больше никто не услышал: – Хочешь пойти со мной? Мы направимся на юг, в Иро. Слышала о нем? – в его голос закрались мечтательные нотки. – Он замечателен… Зимой это самое прекрасное место во всей Кияте.

Его предложение тронуло меня до глубины души, а ироничность ситуации едва не вызвала смех. Разумеется, я слышала об Иро – это префектура замка Бусианов. Клянусь, моих наставников явно подкупили, чтобы они ежедневно рассказывали мне о великолепии этого города. Что Иро окружали горы и река Баюнь – оазис посреди мрачного Севера. Но все их попытки утихомирить мое негодование из-за помолвки были тщетными.

Однако, когда страж описывал красоту Иро, я ему верила. В его голосе отчетливо слышалась тоска по дому и непритворное восхищение. Мне даже захотелось увидеть город собственными глазами.

– До него недалеко, – продолжил страж, – он сразу за Северным проливом, на материке. Если хочешь, я найду тебе работу в замке. Там твоя жизнь будет легче, чем здесь.

Я помотала головой. Как бы он мне ни нравился, моей целью было найти братьев. Кроме того, я не хотела и близко подходить к его брату.

Уголки его губ разочарованно опустились, но он съел весь суп.

– Все-таки не случайность, – сказал юный страж, демонстративно пережевывая редис.

Я забрала плошку, предполагая, что теперь он уйдет, но тут он отвязал от веера на поясе синий амулет с кисточкой. На нем была небольшая серебряная пластинка со словом «отвага».

– Если тебе все же потребуется работа, покажи это у ворот замка. Гвардейцы сразу же тебя впустят.

Он протянул амулет, но я отказалась его брать. Это, конечно, очень заботливо с его стороны, но подарок совершенно бесполезный. Вместо него я потянулась за кинжалом, что висел в ножнах рядом с мечом.

– Хочешь взять его? – теплые глаза стража сощурились от удивления, быстро сменившегося весельем. – Наглости тебе не занимать! Ну да ладно, бери. Только уходи с дорог по ночам – бандиты совсем осмелели, пока стражи заняты поиском императорских детей.

Он замешкался, а затем прикрепил амулет к рукояти кинжала и вручил его мне.

– Будь осторожна.

Наши пальцы соприкоснулись, и мое сердце екнуло. Я так и не узнала его имя.

Но когда я подняла взгляд, страж уже ушел. Я подошла к окну и наблюдала за его лошадью, пока она не исчезла на узкой дороге у моря. А затем закрыла ставни и выбросила стража из головы. Теперь, когда у меня появились средства для побега, мне нужно было многое успеть сделать.

Ночью, пока все спали, я загрузила все, что только могла унести, в пустой мешок из-под риса: немного маринованных овощей, соленую рыбу, жареные креветки. Конечно, лучше было бы приготовить еду, которой хватило бы на все путешествие, но выбирать не приходилось.

На рассвете, когда госпожа Дайнань проснется и обнаружит, что в печи не кипит суп, меня давно и след простынет.

Глава двенадцатая

Мне удалось купить лодку у деревенского рыбака. Вероятно, он счел меня безумной – никто в здравом уме не выходил в плаванье в преддверии зимы, – но все же научил грести веслами, определять направление ветра, чтобы не сбиться с курса на юг, и закидывать рыболовную сеть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шесть алых журавлей

Похожие книги