Я была более уязвимой добычей, но звери полностью меня игнорировали, только с воем уклонялись от выпадов и отпихивали меня в сторону. Их волновал лишь Таккан.
Они убьют его.
В ушах взревела кровь. Битва переместилась на холм, сметая подлесок на своем пути. Я прыгнула на волка, что бежал за Такканом, но тот отбросил меня мощными лапами, и я беспомощно покатилась вниз.
Один волк отделился от стаи и расхаживал вдоль основания холма. На первый взгляд он ничем не отличался от других: светло-серая жесткая шуба, навостренные уши. Но он был меньше остальных и наблюдал за схваткой издалека. Каждый раз, когда Таккан убивал кого-то из стаи, волк жутко скулил. Это его вой положил начало атаке.
Я поползла к нему, прячась в пролеске. На его передней лапе блестел золотой браслет. Что необычно для волка.
Я прыгнула ему на спину и заскользила ногами по снегу, когда он попытался меня сбросить. У лица щелкнули челюсти, мир закружился, небо размазалось серо-голубым пятном. Волк врезался в холм, желая избавиться от меня, но я крепко держалась за загривок.
Пахло от него дымом, глаза у него были того же мутно-желтого оттенка, что и у остальных, однако они странно ловили свет, так и заставляя присмотреться. Волк зарычал и встряхнулся, но я не отпускала и вслепую размахивала кинжалом.
В конце концов он уложил меня на лопатки и уже замахнулся когтистой лапой, но тут я вонзила клинок глубоко в плоть и прокрутила, задевая кость. Волк издал оглушительный вой. Из раны среди серой шубы хлынула кровь.
Я думала, что он захочет отомстить и снова набросится на меня, но зверь всего лишь скользнул по мне взглядом. Его желтые глаза выглядели чересчур угрожающе, даже для волка. И подозрительно расчетливыми.
Взмахнув хвостом, он развернулся и взбежал по холму, отзывая остальных.
Таккан кинулся ко мне, тяжело дыша. Его лицо испачкалось в крови, плащ разорвали в клочья. Однако мы оба не пострадали.
Он с облегчением уронил меч.
– Это был… самый безрассудный, самый глупый… самый храбрый поступок, который я когда-либо видел.
«Хватит болтать». Я притянула его к себе в снег, и некоторое время мы просто лежали, пытаясь отдышаться, а также смеялись от эйфории – каким-то чудом мы выжили!
Вскоре послышался топот копыт – это Мэгари мчала к нам галопом на Адмирале. Бантик на ее поясе развязался, щеки исполосовывали дорожки от слез, но выражение ее лица было свирепее, чем у любого волка. Она спрыгнула с коня и кинула снежок в брата.
– Больше никогда не смей вот так меня выпроваживать!
– А что я должен был сделать, отдать тебя на растерзание волкам? – Таккан прикрылся рукой от нападок сестры. – Пусть лучше меня съедят, чем убьет дома мама. Ты же ее любимица.
– Знаю, – Мэгари обняла брата за талию. – Но только потому, что ты дремуч как лес. – Она шутливо ударила его по ребрам. – Пошел сражаться со стаей волков, когда любой разумный человек сбежал бы на твоем месте.
Они рассмеялись.
С моих губ тоже сорвался намек на смешок. И звуком-то не назовешь. Но с вершины горшочка скользнула жуткая тень: невидимая змея, которая заползла мне в карман.
Я сунула в него руку и достала веточку, подаренную Мэгари. Ее листья и цветы почернели.
Вся моя радость мгновенно улетучилась. Сердце ушло в пятки. На долю секунды я забыла о мрачном проклятии, нависшем над моей головой.
Когда Таккан с Мэгари отвернулись, я выкинула веточку с увядшими цветами в снег.
И не улыбалась всю дорогу домой.
Глава двадцать шестая
Возвращение Хасэге потрясло меня до глубины души. Он охранял ворота вместе с Пао и хмуро взирал на нас с Такканом и Мэгари.
– Значит, это правда. Ты связался с демоном.
Такого сурового голоса я от Таккана еще не слышала:
– Ты вернулся раньше времени, братец.
– Таккан, ты совсем из ума выжил? Скоро грядет война, а ты отсылаешь меня, когда я должен защищать замок… и все ради этого демона?
– Еще раз назовешь ее демоном, и в Иро тебе вход будет закрыт. Что б я больше никогда этого не слышал.
Хасэге поджал губы. На меня он не смотрел, будто мое присутствие его нервировало. Шрам, который я ему оставила, – кривой, бледный, безобразный – блестел в сумеречном фиолетовом свете.
– Предупреждаю, люди не будут молчать. Иро и так в опале после твоего неудавшегося обручения. Почему, по-твоему, солдат отправляют в крепость в Тадзэни, а не сюда? А теперь ты унизил нас пуще прежнего, пригласив в дом этот… злой дух! Неудивительно, что пошли слухи, будто покойная принцесса отвергла тебя, потому что сочла недостойным.
У меня перехватило дыхание, грудь запылала от ярости и стыда. Я не поэтому сбежала с церемонии! Неужели все действительно так думали?
Таккан заметно напрягся.
– Мне плевать на гиндарские сплетни. Но вот ты впредь будешь отзываться о Сиориамме с большим уважением.
– С тем же уважением, которое она проявила к тебе? Я лишь надеюсь, что пока меня не было, ты перестал тратить наше время на ее поиски. Твой отец согласился бы со мной. Даже лорд Юдзи уже сдался.