Читаем Шесть балерин на одного папу полностью

Этот жест кажется ей нелепым. Они обменялись рукопожатием посреди улицы, словно два старичка. Бьянка быстро оглядывается: вдруг прекрасный танцор увидит ее с этим мальчиком? Нет, вокруг лишь безразличная толпа. Новый знакомый начинает раздражать Бьянку. Он совсем не похож на ее любимого, который исчез прямо из-под носа, когда она уже почти подошла к нему…

– Красивое имя, – произносит Джонас.

– Не знаю, – пожимает плечами Бьянка.

Но мальчик не отступает:

– Я пытался угадать, как тебя зовут. Даже спрашивал у друзей.

– И зачем? – интересуется Бьянка ледяным тоном, но это не смущает Джонаса.

– Потому что увидел тебя у нас в коридоре, и ты мне понравилась. Мои друзья стали подшучивать надо мной. Они называют тебя «милашкой».

– Что? Значит… это ты сказал? – бормочет девочка.

Джонас краснеет. Совсем не так, как Бьянка и ее подруги, у которых под кожей словно вспыхивает красная лампочка. У Джонаса появляются красноватые пятна, которые идут от ушей к скулам. Только сейчас Бьянка замечает, какие у него длинные ресницы. Наконец она тает.

– Спасибо, – бормочет она с улыбкой. – Если бы ты знал, как тяжело встретиться с целым классом мальчиков! Вы похожи на отряд солдат.

Джонас приободряется: красные пятна исчезают, и глаза снова начинают сиять.

– Выпьем горячего шоколада? – предлагает он.

– Давай, – отвечает девочка.

Она все еще испытывает прилив нежности. Стоп, Лиза же говорила о горячем шоколаде! Эта волшебная формула сработала, хотя Бьянке и не нравится горячий шоколад! Девочка собирается сказать, что передумала, что уже поздно и ее ждет папа, но Джонас снова улыбается. Бьянка не может оторвать от него взгляд. Она чувствует тепло в груди, и ей кажется, что они знакомы уже сто лет. У Джонаса горделивая осанка. Может, на него и не оборачиваются все девушки, но он очень симпатичный. Они идут вместе, и Бьянка не чувствует смущения. Наоборот, ей комфортно, и, когда Джонас показывает собаку, которую хозяин одел в маленькое пальто, девочка смеется.

Возможно, тому прекрасному принцу Бьянка и не осмелилась бы сказать, но Джонасу она сразу признается, что не любит горячий шоколад. И вместо него заказывает чай и кусочек яблочного штруделя.

– А я обожаю горячий шоколад, особенно со сливками, – говорит Джонас, прислонившись к спинке диванчика.

Он устало вздыхает и спрашивает:

– В Академии нас пытают. Вас тоже?

– Конечно. Выпускной концерт совсем скоро. В чьем ты классе?

Джонас вскидывает руки и, оглянувшись, шепчет:

– Не называй это выступление концертом. По крайней мере, не при Джулиани!

– Джулиани? Твой преподаватель… – пораженно спрашивает Бьянка.



Она собиралась сказать «самый красивый танцор в мире», но вовремя прикусила язык.

– Да, Альдо Джулиани. Он потрясающий, но очень строгий. К тому же у него есть свои любимчики, – мрачнеет Джонас.

– Судя по всему, ты не входишь в их число, – усмехается Бьянка. – Не знаю, утешит ли тебя это, но я тоже не лучшая ученица.

– Странно, – говорит Джонас. Он смотрит на Бьянку восхищенными глазами. – Разве ты не в классе Снежной королевы?

– Кого? – пораженно спрашивает Бьянка. Ведь про себя она называет Бобулову именно так.

Джонас пододвигается и тихо произносит:

– Бобуловой. Разве не слышала, что это ее прозвище?

Бьянка качает головой. Откуда ей знать, если она постоянно в зале и уходит домой в окружении подруг, «как принцесса».

– Говорят, она ужасная и злая, но не выделяет любимчиков. Это так? – спрашивает Джонас.

– Да, она не показывает, кто ей нравится. Зато у ее ассистентки есть несколько любимых учениц – самые красивые девочки в классе.

– Что? И ты не среди них? – тут же восклицает Джонас. – Она тебя просто не разглядела!

Бьянка смеется и расслабляется. Неприятные мысли о Синтии и упущенном танцоре рассеиваются.

– Какой балет вы готовите? – спрашивает девочка.

– «Сон в летнюю ночь». Наверное, вы тоже готовите его, у нас будет несколько совместных репетиций. Я бы подцепил тебя на них, но мне хотелось познакомиться раньше.

Бьянка хмурится: подцепил? Он что, знал, что она согласится познакомиться с ним? Возможно, Джонас чересчур самоуверенный.

– Пока что мы учили отрывки из «Лебединого озера», а две недели назад Бобулова сообщила о новом балете. Но танцевать в нем будут не все, – объясняет Бьянка.

– Конечно, только лучшие.

– И любимые, – соглашается Бьянка. Она уже забыла о своей обиде на Джонаса за слово «подцепил».

– Роб точно будет танцевать, – расстроенно говорит Джонас.

– Кто такой Роб? – спрашивает Бьянка, хотя уже догадывается.

– Роберт, он шел перед нами. Разве ты не видела его? – удивляется Джонас.

Бьянка внезапно краснеет. Хорошо, что к их столику подходит официант, и Джонас не видит, что у нее едва не случился сердечный приступ. Бьянка набрасывается на свой штрудель, притворяясь, будто страшно голодна, хотя ей кусок в горло не лезет. Чай же настолько горячий, что от одного глотка она краснеет еще больше.

– Как тебе штрудель? Выглядит неплохо, – комментирует Джонас, так и не заметив потрясения Бьянки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное