– Мать Ее Императорского Величества, госпожа Ян, была второй женой У Шихоу. – Каждое слово давалось придворному историографу с большим трудом. – Когда Ее Императорское Величество родилась на свет, у нее было еще два брата от той же матери. Ее отец целыми днями отсутствовал, мать не могла быть главой семьи. Два брата холодно разговаривали с малюткой Жу И, издевались над ней и даже били ее. С детства Жу И была слабой и доброй. Несмотря на то что ее звали Жу И, что означает «счастье» или «удача», на самом деле она была ребенком, которого не любили. – Чжан Чжо сокрушенно покачал головой. – В девятом году под девизом правления Чжэньгуань умер ее отец, а Ее Императорское Величество лишилась последней опоры. Старшие братья вышвырнули ее из дома. Вместе с матерью и двумя младшими сестрами она ютилась под чужими крышами и жила впроголодь. Все морщились от презрения и отвращения, глядя на них. Жизненные тяготы превратили слабую, но добродушную Жу И в сильную У Юаньхуа. – Хотя Чжан Чжо назвал императрицу по имени, никому даже в голову не пришло упрекнуть его. – В подростковом возрасте она взяла на себя все тяготы разоренного рода, делая все возможное, чтобы сохранить оставшееся достоинство. Она стала сильной и боевой, и, думаю, что именно тогда она научилась стрелять из лука. Среди личностей кота-демона была девушка четырнадцати или пятнадцати лет по имени А Хуа, думаю, она отголосок У Юаньхуа тех времен.
– Тогда… А Мэй… – начал Ли Сянь, озаренный догадкой.