Читаем Шесть кровавых летних дней полностью

«Будь я проклят, если знаю. Честное слово!» Он протянул руку, чтобы удержать меня. «Я немного занимаюсь контрабандой, все делают. Но это не причина убивать парня».


«Нет, они возьмут тебя только за правую руку. Полагаю, в самолете есть бортовые журналы этого DC-7».


«Да. Если это поможет, у вас могут быть журналы старого двигателя. Ты не сможешь попасть в Руфу».


"Безопасность строже, чем здесь?"


"Да, черт возьми."


«Вы говорите, что самолет был предоставлен военным. Знаете для чего?»


«Конечно. Обучение парашютистов. Не могли бы вы мне сказать, почему вы…»


«Где вы выполняли техническое обслуживание, капитальный ремонт и тому подобное?»


«Мы сделали все, кроме главного, прямо здесь. Для этого я использовал« Олимпик »в Афинах».


"Когда у него был последняя проверка?"


«О, это должно было быть, когда они его взяли. Они сказали, что разберутся».


«Еще один вопрос, - сказал я, выключая фары, - на этой дороге есть поворот?»


Он резко дернулся, а затем повернул голову, понимая сообщение. «Ни черта! Господи, ты думаешь, они нас преследуют».


Я подъехал, а он вылез и подошел к двери в стене, в которой было окно Иуды. Я слышал, как Тор приветливо рыкнул. Ганс позвонил в звонок, позвонив два коротких и длинный. Загорелся верхний свет.


«Она, должно быть, беспокоилась обо мне», - усмехнулся он. «Эрика, это я, дорогая», - позвал он. «У меня есть друг, так что держи Тора».


Цепь потянули. Дверь распахнулась, и я последовал за ним во двор. В тусклом свете мне показалось, что она высокая. На ней было что-то белое, и она держала рычащую собаку. "Тор, перестань!" - сказала она хриплым голосом.


Ганс опустился на колени, положив руку Тору на голову. «Тор, это мой друг. Ты относишься к нему как к другу!»


Я присел рядом с собакой и позволил ей понюхать мою руку. «Привет, Тор, - сказал я, - ты из тех парней, с которыми можно встретиться, когда необходима защита».


Он фыркнул и начал вилять хвостом. Я встал и увидел, что Эрика оглядывает меня. «Меня зовут Нед Коул. Я подвез твоего отца домой».


«Судя по его запаху, я уверен, что он нуждался в этом». В этой грубости был оттенок юмора.


«Это хорошо сказано». Ганс вытолкнул бутылку. «Послушайте, я с трудом выловил это на поверхности».


Мы все засмеялись, и мне понравился ее звук, раскованный. «Заходите, мистер Коул. Что случилось с вашей машиной, папа?»


«Он ... ах ... сломался. Я не хотел тратить время на его исправление, в основном потому, что мистер Коул здесь ...»


"Вы занимаетесь авиационным бизнесом?" Она открыла дверь и протянула нам пройти. При свете я лучше разглядел ее.


У нее была миниатюра носа ее отца до прыжков с трамплина. Кроме того, она, должно быть, благосклонно относилась к своей матери. Афродита в белых шортах. На фоне холода она была в синем свитере с воротником-водолазкой, который выглядел трудно, чтобы удержать все внутри. Остальные ее размеры были равны, и когда она закрыла дверь и прошла мимо, она выглядела так же хорошо, как уходила, как и вперед. На самом деле, босиком или верхом на лошади Эрика Гайер с длинными и естественными темными волосами, прямыми и проницательными голубыми глазами была самым желанным зрелищем для любого видения.


"Могу я предложить вам что-то?" Слабая улыбка дразнила меня.


«Не сейчас, спасибо». Я вернул услугу.


«Слушай, дорогая, здесь кто-нибудь был? Кто-нибудь звонил?»


«Нет… Я отпустил Каззу домой, когда пришел из клиники. Почему ты ждешь компании?»


«Надеюсь, что нет. То есть, нет. Но сейчас все не так хорошо и…»


"Доктор Рабул сказал, что будет лучше, если я не приду завтра. Я думаю, что он глупый


и ты тоже. Вы согласны, мистер Коул? »Мы все еще смотрели друг на друга.


«Я здесь просто незнакомец, мисс Гайер. Но я полагаю, что все может выйти из-под контроля. В любом случае хороший повод, чтобы у вас был выходной, не так ли?»


«Док прав. Эй, а как насчет холодного пива и закуски?» Я не знала, спрашивает ли меня Ганс или говорит ей.


«Мне очень жаль, - сказал я. «Я не могу остаться». Мое сожаление было искренним. «Возможно, тебе удастся взять выходной, Ганс».


"Что случилось?" - сказала Эрика, переводя взгляд с меня на своего отца.


«А теперь не смотри на меня так», - вздрогнул он. "Я ни черта не сделал, не так ли?"


"Не то, что я знаю о." Я подмигнул ей. «Я уточню у вас обоих утром. Я не хочу оставлять эту машину там слишком долго. Она может потерять все необходимое».


«Я открою ворота, и вы поставите ее во двор». Ганс тоже не хотел, чтобы я уходил.


«Я приду на завтрак, если вы меня пригласите». Я кивнул Эрике.


"Как тебе яйца?" Она снова склонила голову ко мне, жест копировал ее отец.


"Я возьму фирменное блюдо дома. В какое время?"


«Когда ты придешь, я буду готова».


«A bientôt», - протянул я руку. Я очень не хотел отказываться от этого рукопожатия.


"A bientôt". Мы оба засмеялись, и Ганс выглядел озадаченным.


«Я тебя провожу», - сказал он.


В машине я дал ему несколько советов. «Лучше тебе все рассказать. Если у тебя есть друзья, где ты сможешь переночевать, это будет неплохой идеей. Если ты останешься здесь, скажи Тору, чтобы он затачивал зубы. У тебя есть пистолет?»


Перейти на страницу:

Похожие книги

Подземная война
Подземная война

У бывших воров Мартина и Рони дела идут хорошо – жизнь в Пронсвилле налажена. Орк Бурраш работает в порту – командует артелью грузчиков, а гном Ламтак открыл кожевенную мастерскую. Но приходит незваный гость и напоминает ему о давнишних обязательствах. Чтобы закрыть долг, нужно отправиться на другой конец королевства и избавить бывших благодетелей от земельных захватчиков. Ламтак обращается к друзьям, чтобы вместе ехать в неспокойные края, где в сопредельной Ингландии поднят мятеж, где неспокойно на границе, где агенты тайной канцелярии отчаянно бьются с отрядами ингландских диверсантов и где права на свое господство, заявляют могущественные колдовские силы.

Александр Александрович Тамоников , Алекс Орлов

Фантастика / Шпионский детектив / Героическая фантастика / Фэнтези / Боевики / Детективы
На поле Фарли
На поле Фарли

Англия, май-июнь 1941 года. Лондон бомбят, страна ожидает вторжения немецких войск и готовится стоять до последнего. Перед лицом угрозы сплотилась вся нация: отпрыски аристократических семейств идут служить Британии – кто в действующую армию, кто в шифровальный отдел разведки. Однако кое-кого возможная оккупация вполне устраивает: часть высшей знати организовала тайное общество и готовит покушение на Черчилля, рассчитывая свергнуть короля Георга, чтобы вместо него усадить на трон его брата Эдуарда VIII, известного симпатией к Гитлеру. На поле неподалеку от поместья Фарли обнаруживают труп парашютиста – переодетого шпиона, который явно направлялся к кому-то из местных жителей. В кармане у него находят таинственную фотокарточку: на ней обычный сельский пейзаж, который вполне может оказаться зашифрованным посланием. За расследование берется Бен Крессвелл, сын местного викария, ныне – сотрудник МИ5, и его подруга детства Памела – кстати, дочь владельца Фарли, лорда Вестерхэма, и тоже сотрудница контрразведки. Вместе им предстоит выяснить, что скрывается за невинным, на первый взгляд, снимком, и найти чужого среди своих.

Риз Боуэн

Шпионский детектив