Читаем Шесть зимних ночей полностью

Она пожала плечами и, выпрямившись, осмотрела дом. Беспорядок оказался не таким сильным, как она думала. Ветер за окном шумел, а деревья пригибались под сильными порывами. Ворон приземлился на плечо Алана, но через секунду снова взлетел и на этот раз устроился на своем любимом месте – подоконнике.

– Не то чтобы очень часто. Нет… Сейчас что-то идет не так. Мне нужно на Набережную.

Возражать Алан не стал, но, когда оба повернулись к окну, поняли, что Набережной придется подождать. Где-то вдалеке, в районе Леса, показалась огромная фигура, возвышающаяся над окружающим ее миром. Ее волосы развевались во все стороны, иногда цепляясь за ветви.

Прошло не меньше часа, когда буря успокоилась. Поваленные деревья лежали напротив дома Либерти. Стволы были разломаны в нескольких местах. Долгожданная тишина неприятно гудела в голове, колола сердце зародившаяся тревога.

Им не требовались слова, чтобы понять друг друга. Они действовали так, будто были знакомы всю жизнь. Не сговариваясь, она приготовила глинтвейн, а он вытащил пледы с верхней полки в ее спальне и принес в гостиную. К моменту, когда Алан спустился, Либерти расставила бокалы на низком деревянном столике, в центре поместила пиалу с имбирным печеньем. Запах горячего вина, смешанного со специями и фруктами, разносился по всему дому, проникая в каждую щель. Либерти довольно вдохнула приятный аромат и зажмурилась от удовольствия.

Алан подошел к ней со спины и, бросив один плед на диван, второй накинул на плечи Либерти. Она чуть обернулась к нему и накрыла ладонью его пальцы, прося, не размыкать объятия. Тепло растекалось по всему телу – внутри от глинтвейна и снаружи от пледа и близости Алана. Она прижалась к нему спиной.

– Мне хорошо с тобой. Я рада, что ты в Городе, – прошептала Либерти, прикрыв глаза.

Над ухом прозвучал смешок, и она снова качнула головой. Она слышала, что он улыбнулся. Открыв глаза, она увидела легкую, добрую улыбку и невольно засмотрелась.

– Мне с тобой тоже, – ответил Алан.

Его звонкий голос никак не сочетался с плавными, по-кошачьи грациозными движениями, но Либерти это нравилось. Нравилось наблюдать за ним, слушать его, узнавать, подмечать детали. То, с каким интересом он смотрел на ее кошек, как аккуратно ставил чашку на стол, как недоуменно склонял голову, когда она говорила о чем-то, чего он не знал. С каждой новой минутой, проведенной вместе, она глубже окуналась в трепетное, приятное чувство привязанности.

Отвечать на взаимность, с одной стороны, хотелось тысячей благодарностей, а с другой – не хотелось вовсе. Тишина убаюкивала и успокаивала.

– Переместимся на диван? А то глинтвейн остывает, – прошептал Алан на ухо Либерти.

И она, встрепенувшись, кивнула и, укутавшись поудобнее в плед, немного отстранилась. Быстро обошла стол, забралась на диван. Уселась поудобнее и потянулась к бокалу глинтвейна. Алан оказался рядом спустя полминуты и поднял бокал со словами:

– За встречу?

– За встречу, – согласилась Либерти, улыбаясь.

Бокалы нежно зазвенели, столкнувшись, и они сделали по глотку пряного, вкусного глинтвейна. Либерти положила голову на плечо Алана и прикрыла глаза. Серая кошка запрыгнула и улеглась между ними, свернувшись клубочком. Черная улеглась на подлокотнике дивана. Остальные устроились в разных местах, но каждая громко урчала.

Говорить не хотелось. За окном завывала метель, в доме горели свечи, а рядом были уютные кошки и Алан, ставший родным за рекордно короткое время.

Оба дремали, когда все семь кошек одновременно мяукнули. По дому по-прежнему разносился теплый запах пряностей, апельсина и имбиря.

– Пора идти, – шепнула Либерти, и в ее голосе послышалось плохо скрытое волнение. Она не сказала, но таких сильных бурь в Городе никогда не бывало. Дурной знак.

Дурным знаком был и приход Смерти за день до появления Алана на пороге ее дома, и ее просьба, и странные слова об уходе, и записка. Потянувшись, Либерти поднялась. Идти ей никуда не хотелось, даже в такие моменты ее дом казался самым надежным, самым уютным местом во вселенной, а с появлением Алана стал еще роднее.

– Мне пойти с тобой? – мягко спросил он.

Взгляд его выражал бесконечное беспокойство и участие, и Либерти становилось от этого больно, потому что люди не были способны на подобную доброту. Она хотела отказаться, но, смотря в его темные блестящие глаза, поняла, что слова застряли в горле.

Она кивнула, откашлялась и махнула рукой, чувствуя, как глаза обожгло непрошеными слезами. Но Либерти знала: плакать еще рано. Она наплачется потом.

В полном молчании они вышли на улицу; казалось, будто не было никакой бури. Кроме поваленных деревьев, ничто не напоминало о прошедшем урагане.

Трехглазый ворон летел рядом с Аланом. Либерти ненавязчиво взяла его за руку и переплела пальцы. Он повернулся к ней и сжал ее ладонь. Оглядываясь, они видели, как люди выходили из домов. Кто-то перешептывался, кто-то указывал в сторону Набережной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза