Читаем Шестая попытка короля Эрика полностью

— Может, это не для всех приглашенных понадобится. Может, кого-то пригласили заранее. Мы же списка не видели. Но первым лицам нужно будет послать обязательно. И королевские маги это сделают.

Лицо Даниелы стало серьезным.

— Вот как, — протянула она. — Насколько широкий круг важных гостей мы приглашаем?

— Чем шире, тем лучше, — ответила я. — Но для того, чтобы решить окончательно, надо вначале определиться с залом. Сколько туда войдет.

Мы еще обсудили, что можно еще придумать, чтобы праздник удался на славу, но решили, что точную программу составим, когда увидим зал и поговорим с настоятельницей. В любом случае, к встрече с Андрианом Беннетом мы теперь готовы.

Наш помощник, когда мы встретились с ним после обеда, внимательно нас выслушал и сказал:

— Дариты, я не имею права вам ничего подсказывать. Моя задача выполнять ваши пожелания. Но хочу сказать, что ваша идея неплоха. Так этот день во дворце никогда не отмечали. Вот только о награждении настоятельницы или монастыря королем я ничего не слышал, и за такое короткое время здесь уже ничего сделать не получится. Это из вашего плана можете сразу вычеркнуть.

Я вздохнула. Придется чуть-чуть приоткрыть карты.

— Это будет. Не знаю, может награда выйдет символической, но она будет.

Адриан Беннет с сомнением посмотрел на меня.

— Я сегодня вечером увижу короля, и попрошу его об этом.

Все пораженно уставились на меня. Все равно мою сегодняшнюю ночную эпопею полностью не утаишь. Уж очень многие о ней хоть как-то узнают. Поэтому лучше скажу сейчас сама.

— Главный королевский маг хочет сегодня вечером исследовать мою метку.

— Вечером? — удивилась Даниела.

— Конечно, ведь темная магия после заката сильнее, — с умным видом ответила ей Анна.

— Точно, — подтвердила ее версию я. — Для соблюдения приличий при этом будут присутствовать фрейлины и король. Он ведь сейчас наш общий жених и несет ответственность за нас. Вот я и воспользуюсь моментом, попрошу. Пусть за мои сегодняшние мучения он отплатит наградой монастырю. Не думаю, что Его Величество откажет.

 Адриан Беннет посмотрел на мой шрам и сказал:

— Так у вас тоже лейская метка. Понятно. Конечно, раз вы попросите Его Величество при личной встрече, он не откажет. Даже благодарственная грамота от короля станет для настоятельницы подходящей наградой.

Дор Беннет сказал, что приглашения на праздник уже действительно рассылали, но он предполагался камерным, а наша задумка выглядит более грандиозной. Поэтому не удивился нашему желанию отредактировать список.

— Сегодня к вечеру я пришлю список приглашенных дарите Омаль.

Встречу с главой королевского оркестра Адриан Беннет пообещал устроить завтра, во второй половине дня, или послезавтра с утра. Точное время он сообщит позже. Глава оркестра человек занятой, и первыми выслушает тех конкурсанток, приемы которых состоятся раньше. Наш же предпоследний.

Остальные вопросы мы решили обговорить с ним завтра, после поездки в монастырь. С настоятельницей-то мы еще нашу идею не обсуждали.

— Хотя, конечно, она вас поддержит, — признал дор Беннет.

Он сделал себе пометку, чтобы обеспечить нас назавтра транспортом и охраной для поездки в монастырь. После чего повел осматривать залы, которые могли подойти для нашей задумки. Таких оказалось несколько. Но больше всех нам понравился Лилейный бальный зал. Сейчас, когда мы его осматривали, он был пуст и от того казался просто огромным. Под лучами солнца, падающими из высоких окон, медовый паркет сверкал теплыми бликами. В больших зеркалах отражались окна, открывающиеся в парк, и сверкающие радугой хрустальные водопады люстр. Кремовые стены украшены шпалерами с орнаментом из лилий. Это создавало нужную для нас атмосферу — одновременно легкую и торжественную. А главное, из зала был выход прямо на круглую просторную площадь с фонтаном в центре. Она прекрасно подойдет и для благотворительного базара, и для выступления огненных магов.

— Не уверен, дариты, что нам дадут этот зал. Возможно, он уже занят под другие мероприятия, — с сомнением произнес Адриан Беннет. — Тем более, что, как я понимаю, вы собираетесь его как-то преобразить?

— Да, нужно установить помост для тронов и выступления детей, украсить соответствующе, — подтвердила я. — Но как, мы вам скажем позже, после поездки в монастырь.

— Хорошо, дариты. Встречаемся завтра после обеда, когда вы окончательно определитесь с программой, а я узнаю про этот зал и вашу работу с музыкантами.

Первый день из семи, отведенных на подготовку, почти прошел, и хоть дело сдвинулось, мной начинала овладевать легкая паника от грандиозности задач, которые мы себе поставили.

Виола и Камилла, с которыми увиделись за ужином, тоже выглядели взволнованными. Видно, и у них все не так просто. Но делиться друг с другом своими тревогами мы не стали. Лиззи же, как всегда, лучилась спокойствием и оптимизмом.

— Что мне дергаться. У нас за все отвечает Грета. Что мне скажут — то я и сделаю.

Посмотрев на Лиззи, решила поучиться у нее такому отношению к жизни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отбор

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези