Юркнул снова за камень и от него попятился в густые кусты морежа. И хоть ветки кожу драли, а залез так глубоко, что и носа видно не стало. Главное, чтобы молодые оборотки не вернулись не вовремя. Подумал так и весь в слух обратился.
— Ты обещала! — в холоде голоса мужчины подошедшего к порталу, послышалась угроза.
— И я сдержу обещание, — ровно ответила собеседница. — Тебе трон, мне сила миров.
— А мое проклятие! — хрипнул мужчина, и я четко опознал в нем младшего брата Севардов. — Я не смогу выполнить свою часть договора, будучи… Стариком…
— В мире, куда я тебя оправлю, колдовства нет! Значит, нет и проклятия твоего.
«Леди! Сама леди Маргарита Рошмари! Глазам своим не верю».
— Едва ступишь на чужую землю, снова станешь молодым и красивым. И только когда будешь соприкасаться с нашим миром проклятие будет возвращаться. Я дам тебе кулон способный открывать портал между нашими мирами. Через него ты и будешь отправлять мне тех, кто нужен. Ты главное запомни! Они должны познать тебя, ощутить королевскую кровь. Быть не просто одной из тех с кем ты провел ночь, но стать истинными продолжательницами рода. Только законные супруги короля!
Женщина нервно сцепила пальца.
— Я буду ждать их здесь! И когда восстанут двенадцать лун… Двенадцать душ окропленных королевской благодатью свяжут вместе силы двух миров и разольются по остальным. Я получу свою силу, а ты свой трон. И не беспокойся о себе. Получив высшую силу я сниму с тебя проклятие.
— А Келтон и Элден? Ты убьешь их?
Глаза леди сверкнули колдовским огнем.
— Смерть. Тебе так нужна их смерть. Поверь, я припасла для них, что-то намного более интересное. Не переживай, мой будущий король! Ты займешь свои трон и никто не сможет тебя подвинуть. Потому что никто не сможет ни в этом ни в каком другом из миров сопротивляться моей силе. И я подниму твоих потомков, чтобы они ответили за свои деяния. Они и их отпрыски.
Герцог Севард заметно побледнел при последних словах колдуньи. Она одарила его улыбкой.
— Не бойся мой король. Тебя это не коснется. Я всегда буду помнить благодаря кому пришло возмездие и моя сила. И поверь, ты не пожалеешь, что помог мне.
— Надеюсь! — хмуро бросил лорд Влард.
Маргарита Рошмари прикрыла глаза. Губы зашевелилась в беззвучно заклятии. Портал засиял ярче.
— Иди, мой король, — прошептала она. — И да сбудется мое правосудие!
Я прикрыл глаза на секунду, пряча взор от яркой вспышки осветившей всю окрестность. А когда открыл. На поляне стола только… А протер глаза. Нюх выдавал мне что находившаяся у портала все та же леди, но… Она едва стояла, покачиваясь и сгорбившись. Старуха. Древняя, изжившая себя. Страшная словно восставшая мумия.
— Рэйд! Рэйд! — прохрипела она неузнаваемым дребезжащим голосом.
Со стороны реки показался молодой привлекательный мужчина.
— Помоги мне, Рэйд! Это заклятие вытянуло из меня все силы… Чертов герцог!
Лорд подхватил старуху под локоть.
— Он согласился?
— Куда он денется! — Смех у колдуньи был жуткий глухой, будто пробивался из под земли. — Младший брат Севардов! Гнусный мальчишка. Завистливый и злой. Деньги и власть развратили его, но вот корону ему дать не смогли. А ему хочется! Ох, как хочется! Вместо камеры и казенных харчей. Келтон суров. Он не пожалеет брата. Особенно когда узнает, что тот проиграл часть восточных земель. — Она криво усмехнулась. — Главное, было на что подцепить братца. Герцог Маррисьер так и не понял зачем согласился на ту странную игру в мои карты. А проигрыш, он же вот, в моем кармане. С подписью Севарда младшего. Я подарю его ему, когда он вернется.
Рэйд молчал. Смотрел на сворачивающуюся воронку портала с глубоко задумчивостью.
— Не переживай! Я помню скольким тебе обязана. И ты не обойдешься без награды.
Мне показалось, что он вздрогнул, когда она ему это сказала.
— Главное, держись меня. Я не бросаю тех, кто со мной! Но бойся, предать меня!
Портал издал легкую дрожь воздуха и пропал.
— Идем, Рэйд, мне нужно подкрепиться. Не могу же я в таком виде заявиться к своему трепроклятому королю.
Вместе они скрылись. А еще продолжал лежать в кустах терзающих мне колкими ветками кожу. А потом вернулись мои оборотки.
— Вот и вся история, леди, — сказал Ларри вылавливая последний кусочек картошки на сковороде.
— Почему ты не пошел в департамент? Почему не рассказал об увиденном! — резко выдохнула Ноэль.
Оборотка усмехнулся.
— Даже леди Делора понимает, что ее слово против слова королевы ничего не значит. А уж мне, обычному оборотке, куда лезть? У меня семья и она мне дорога.
Я задумчиво уставилась в зал.
«Королева! Колдунья! Король с его проклятием и мой Эл. Последний совсем ни в чем не виновен!»
— Доказательства. Неоспоримые. И я по-моему знаю, как их получить.
Ларри и Ноэль переглянулись.