- Оставайтесь на месте и ничего не предпринимайте. Я скоро к вам приеду, - сказал полицейский. - А пока попросите миссис Драйден позвонить в полицейский участок и пожаловаться сержанту Зорну на творимое на ее земле беззаконие.
- Мы бы сделали это и раньше, но телефон в доме только что заработал.
- Я знаю. Сам пытался до вас дозвониться, но ничего не получалось, сказал О'Брайен. - Хорошо, увидимся через десять минут. Я уже на границе штата.
Повесив трубку, я сообщил остальным, что мне сказали.
- Думаю, вам следует сделать то, что посоветовал О'Брайен, - обратился к Энжеле Джерико. - Сообщите Зорну, что бойцы АИА превратили вашу усадьбу в полигон для своих военных учений. Что они спилили деревья и стреляют по вашим гостям.
Отыскав в телефонной книге номер полицейского участка, Энжела позвонила и попросила к телефону сержанта Зорна. Однако его, если верить дежурному, на месте не оказалось. Тогда она изложила свои жалобы ответившему ей полицейскому, и тот, как обычно в подобных случаях, пообещал принять меры.
- А кто сообщил телефонной компании, что ваш телефон не работает? спросил ее Джерико.
- Вероятно, Никки, - ответила Энжела.
- Нет, не я, - возразила девушка. - Я только собиралась ехать в город. Помните, здесь были Джо Блисс и дядя Чарльз. Так вот Джо тогда сказал, что уже позвонил на станцию...
- И что поврежден кабель?
- Да, - кивнув, ответила Никки. - А позже сообщил, что ремонтники ищут место повреждения.
Джерико снял с аппарата трубку, набрал номер местной службы ремонта телефонов и, дождавшись ответа, спросил, когда поступила жалоба на то, что телефон в доме миссис Драйден не работает. Оказалось, что к ним никаких жалоб не поступало, а телефон, как предположила телефонистка, не работал, скорее всего, потому, что неправильно лежала трубка. Никакой бригады ремонтников телефонная компания не посылала. И они очень рады узнать, что телефон миссис Драйден вновь заработал.
- Мы сами сняли трубку. Но это было раньше, - объяснила Никки Джерико. - Помните, я говорила вам, что нас замучили звонки с угрозами? К тому же и Энжела была не в себе.
- Похоже, что в АИА есть свой телефонный мастер, - заметил Джерико и посмотрел на лежавшего с окровавленным ртом Тейера. - У тебя есть еще время рассказать правду о Линде Вильямс, пока мы не сдали тебя в полицию. Учти, дружок, мы с Майком знали девушку и можем выступить как свидетели. И не только мы. Не могла она пойти с вами добровольно, а тем более соблазнять вас. Так что ты скоро предстанешь перед судом за ее похищение, изнасилование и убийство. Минут через пять сюда прибудут полицейские.
- Здешний прокурор, человек по фамилии Дэбни, - член АИА, - сказала Энжела.
- В таком случае его отстранят от ведения этого дела, - ответил Джерико. - Ну что, Тейер, будем рассказывать?
- Я вам все уже рассказал, - отчаянно мотая головой, пробормотал Тейер.
Издалека с улицы донесся рев полицейской сирены.
- Думаю, теперь можно включить свет, - сказал Джерико.
Не успел О'Брайен нажать кнопку звонка, как мы с Джерико распахнули перед ним дверь. Ирландец приехал не один - его сопровождала патрульная машина полиции штата Коннектикут, за рулем которой сидел наш знакомый Брэдшо.
- На дороге никакого завала, - удивленно глядя на меня, произнес он с порога. - Никаких спиленных берез мы не увидели, а в лесу - никаких признаков жизни. А рану на голове, мистер Джерико, необходимо обработать. А то вдруг попадет инфекция.
- Да, и эту тоже, - ответил Джерико и высоко закатал рукав своей рубашки, обнажив простреленную руку.
О'Брайен сочувственно покачал головой.
- К сожалению, здесь распоряжаюсь не я, а полицейский Брэдшо, - сказал он и лукаво прищурил глаз. - Я же приехал, чтобы доставить вас, мистер Джерико, а также мистера Гэллама и мистера Райана в Эймени. Вы подозреваетесь в наезде на пешехода.
- Надеюсь, с этим можно немного подождать? - спросил его Джерико. - Я бы хотел показать вам то место, где были спилены березы, и сарай, в котором меня держали под замком.
Брэдшо вышел из-за спины О'Брайена и, пройдя мимо нас с Джерико, направился к Тейеру.
- Что с вами, мистер Тейер? - спросил он, заметив, что тот прижимает к губам окровавленный платок.
- Я... я участвовал в учениях АИА, а Джерико спрыгнул на меня с дерева и оглушил. Он притащил меня в дом и теперь бог знает в чем обвиняет.
- У него в руках была винтовка, - сказал Джерико, - а поскольку в меня уже стреляли, дальше испытывать судьбу я не стал.
- Закон не запрещает иметь оружие, - сурово сказал Брэдшо.
- Знаю. Любой маньяк в этой стране может ходить с винтовкой. Это его конституционное право, - с усмешкой произнес Джерико. - Если Тейер предъявляет мне обвинение, то мне есть чем ответить. Он со своими приятелями избил меня, связал, затащил в сарай, принадлежащий миссис Драйден, и там запер. Брэдшо, я хотел бы осмотреть место моего незаконного заключения.
- Я здесь по жалобе, поступившей от миссис Драйден, - пожав плечами, сказал Брэдшо.