Несколько мужчин вышли из-за камней, поклонились ребятам и занялись скорбным делом погребения трупов.
А старик повел ребят вдоль берега, и через несколько минут они набрели на крохотное поселение. Двери построек выходили на один общий двор, посреди которого тянулся длинный деревянный стол.
– Говорите, Акира-сан, что вас здесь триста человек? – поинтересовался Игорь Степанович.
– Ой, мала-мала. Дети многа, женсцина многа, музцина мала.
– А где же все?
– Работа, рыбку ловить. Музцина мала,– печально повторил Акира-сан.
– Прямо как у нас по деревням, – усмехнулся Митяй. – Мужиков никого, а бабы с детьми знай себе батрачат, чтобы с голодухи не помереть. Да, дедушка?
Но старец не успел ответить: ему навстречу выбежала старушечка, такая же маленькая и худенькая, как и он сам. Они о чем-то пошептались, старушечка всплеснула руками и, забавно переваливаясь с боку на бок, скрылась за соломенной занавеской, вместо двери прикрывавшей вход в дом.
– Мой зена, – горделиво выпятил впалую грудь Акира-сан.
– А дети у вас имеются? – спросил Немой.
– Дети есь, внуки есь, гразданина начальник. – Старец погрустнел. – Далеко, в Токио, в Осака, в Окинава…
– По свету, значит, разбросало… Пишут хоть?
– Нет.
– Что ж ты воспитал таких неблагодарных? Им что, лень письмо написать?
– Зацем письмо? – искренне удивился Акира-сан. – Телефакс, Интернет, е-мэйл!
– Нет, у нас в деревнях такого нет, – ошарашенно почесал в затылке Митяй. – У нас и пейджера-то никто в глаза не видел.
– Слышь, а у тебя тачка есть? – спросил про сокровенное Митяй.
– Тацка? – не понял старец.
– Ну, машина, – Козлов выразительно покрутил руками. – Би-би! На чем вы передвигаетесь? Не на ослах же!
– Мы далеко не ходить. Нам не нала тапка.
– А питаетесь чем? Продукты где берете?
– Рис, – пожал плечиками хозяин. – Риба ловить, на Большую землю возить, продавать.
Он усадил гостей за стол, а сам поспешил на помощь своей хозяйке.
– Попросим деда, пусть он нас переночевать оставит, – сказал Турецкий. – А завтра утром надо как-то выбираться отсюда.
– С острова один путь, по воде. – Игорь Степанович положил автомат рядом с собой на скамейку с такой осторожностью, будто боялся, что тот вдруг самовольно откроет огонь.
– Опять эта вода! – воскликнул Гладий. – Мамко, роди меня обратно!
Еда была неразнообразна, но обильна. Акира-сан и его женушка выносили из дома глубокие тарелки с приготовленными самыми замысловатыми способами дарами моря – жареная и вареная рыба, какая-то плавающая тварь с белым и изумительно вкусным мясом, рис со всевозможными приправами, и конечно же не обошлось без сакэ.
– Оперативно! – изумился Митяй. – Будто вы нас ждали!
– Нет кусать – пирата злится, – объяснил Акира-сан. – Есть кусать – пирата добрый.
– А-а-а, так это вы для пиратов готовенькое держите? Ничего, теперь они сюда долго не сунутся! – И Митяй, передразнив старика, добавил: – Пирата трусливая!
– А разве у вас не на полу есть принято? – Василий аппетитно хрустел поджаренной корочкой.
– Эта была, гразданина нацальник, – улыбнулся Акира-сан. – Я совецки лагерь сидел, за большой стол ел. Меня гразданина нацальник уцил.
– А ты долго в лагере-то сидел?
– Семь лет. В пятьдесят втором освободили вчистую.
– Значит, ты должен сейчас к нам ненависть испытывать, к потомкам мучителей твоих, а? – спросил с набитым ртом Вёня.
– Муцителей? Не-е-е-т! В лагерь весело был! Акира-сан в худозественная самодеятельность был, на балалайка играл, концерта давал! Гразданина нацальник песни любила. – И старец вдруг затянул тоненьким голоском, чисто-чисто: – Соловьи-и, соловьи-и-и, не трево-озте салдат…
– Пусть солдаты, – подхватили мужчины хором, – немного поспят.
– За дружбу наших народов! – чуть не прослезившись, Веня поднял до краев наполненную сакэ фарфоровую чашечку.
Все выпили одним глотком, поморщились, закусили ржаной лепешкой. По телам мгновенно разлилась приятная теплота…
– А ты шо? – Василий заметил, что хозяин не притронулся к спиртному.
– Работа нада. Трезвый голова нада. Акира-сан не хоцет умирать.
– Ты шо, язвенник?
– Акира-сан самолет летать, рыба искать на море.
– Самолет?! – Турецкого чуть не подбросило над скамейкой. – У тебя самолет?!
– Колхозный, – вставил советское словцо старик. – Весь деревня покупала своя деньги.
– А не врешь? – спросил Митяй.
– Зацем врать? – обиделся старик. – Акира-сан никогда не врать. Акира-сан воевать с американа, сбивать их самолета.
– Так ты в авиации служил?
– Акира-сан быть Перл-Харбор, ему вручать императорскую награду.
– Перл-Харбор? – потрясено переспросил Игорь Степанович. – Вы бомбили Перл-Харбор? Братцы, да перед нами же настоящий ас! Лучший из лучших!
– Акира-сан – ас, – скромно потупился старец. – Но Акира-сан не любить хвастать.
– Слушай, скромник, вывези нас с этого острова, а? – взмолился Веня. – Нам позарез нужно.
– Позарез? – не понял хозяин. – Харакири?
– Нам бы в Ивакуни перебраться! Знаешь, где это такое?
– Ивакуни… – наморщил лоб старец. – Мой младсий дось работала в Ивакуни. Это далеко… Самаяета маленькая…