Ночь и буря пришли и накрыли торжествующих англичан. Шесть разбитых английских кораблей уносили на своих телах расплату за собственное мужество; но едва ли они могли почувствовать себя спокойнее среди волн и ветра Коллингвуд, сразу после смерти Нельсона принявший командование английским флотом, вместо того чтобы немедленно поставить его на якорь, как того хотел Нельсон, посвятил остаток дня тому, что захватил семнадцать французских кораблей, прекративших сопротивление; в разгар таких действий его и застала буря и опустившиеся сумерки.
Море, ветер, молнии, подводные рифы, порывы воздушной и морской стихий превратили два дня после сражения в дни, возможно, более горькие и тяжелые, чем день самого сражения. Взбушевавшееся море куражилось над тремя эскадрами в течение шестидесяти часов, не делая различий между победителями и побежденными. Часть кораблей, захваченных Нельсоном, всесильная морская волна сорвала со швартов, и они сбежали, или волна понесла их к рифам мыса Трафальгар.
«Бицептавр», наскочив на утес, разбил один из своих бортов. «Неукротимый», которому освещали путь зажженные на его борту фонари, прибило к прибрежным скалам, и он потонул со всей командой у мыса Диамант. Оттуда был слышен только крик: это был крик тонущих.
Коллингвуд, наблюдая за тем, как буря вырывает у него из рук один за другим его трофеи, решился на поджог «Сангисеима Тринидад» и направил в его огонь три испанских трехпалубных корабля: «Святого Августина», «Аргонавта» и «Святую Анну».
В какой-то момент показалось, что море успокоилось, а ветер — ослаб, чтобы понаблюдать за самым большим костром, когда-либо бушевавшим над морской поверхностью.
Положение побежденных, после того как окончилось сражение, можно было расценить как более благоприятное, чем у победителей. Адмирал Гравина со своими одиннадцатью кораблями нашел в Кадисе надежный приют; но англичане, чьи корабли были слишком далеко, вынуждены были, растянувшись, переживать тяжелую победу посреди бурного моря. Вынужденные бороться за свою жизнь против стихии, они сами оказались слишком измотаны, стеснены в действиях, а многие из их кораблей оказались без мачт. Им слишком тяжело было тащить за собой трофеи, еще более побитые и измотанные.
Они решили оставить несколько захваченных кораблей. И эта борьба моря с остатками флота победителей и с остатками флота побежденных закончилась радостными криками последних.
Англичане, охранявшие «Бицентавр», видя, что Коллингвуд собирается оставить их на корабле вместе с их пленниками, в свою очередь, оставили корабль им. Те, возблагодарив стихию, уберегшую их от ужасной участи быть переправленными на понтонах, подняв остатки мачт и прикрепив к ним оставшиеся клочки парусов, направили корабль к Кадису.
«Альжесирас», у которого на борту покоилось тело храброго контр-адмирала Магона, подобно тому, как «Виктория» несла на своем борту останки Нельсона, также решил предоставить свою свободу и участь произволу стихии. Пройдя через тяжелейшие испытания в разгар сражения, в котором он принял столь славное участие, этот корабль держался теперь лучше остальных трофейных судов, так как был построен совсем недавно. Однако все три мачты его были разбиты и теперь свисали над палубой: грот-мачта нэ высоте пятнадцати футов, фок-мачта — на высоте девяти футов, а бизань-мачту отделяли от палубы пять футов. Английский корабль, тащивший «Альжесирас» на буксире, сам передвигался с трудом и вскоре отпустил канат, на котором тянул за собой французское судно. Англичане, находившиеся на борту французского судна, считались пропавшими, и, чтобы напомнить о себе и запросить помощь, они выстрелили из пушки. Но английский флот был слишком занят собой, чтобы ответить на этот выстрел.
Тогда они обратились к помощнику капитана французского корабля.
Им оказался Ла Бретоньер; англичане просили его и французскую команду спасти и судно, и всех на нем, англичан и французов.
При первых же словах англичан Ла Бретоньер оценил все преимущества, которые он мог извлечь из своего положения. Он испросил разрешения посоветоваться со своими пленными соотечественниками, которых содержали в трюме.
Разрешение было дано.
Он нашел офицеров и уединился с ними. Едва он начал говорить, офицеры догадались о продолжении благодаря той живости ума и способности рассуждать, которая, несомненно, является большим достоинством всех французов. На борту «Альжесираса» находилось от тридцати до сорока вооруженных англичан и сто семьдесят французов — безоружных, но готовых на все, чтобы вернуть корабль. В трюме офицеры были представлены всем остальным пленникам, которые также были посвящены в детали плана, и возликовали. Вначале Ла Бретоньер должен был призвать англичан сложить оружие; в случае их отказа французы по сигналу бросаются на них — и, пусть ценой многих жизней, численный перевес дал бы им победу.