Читаем Шьяра (СИ) полностью

Оно не случилось и после. Убедились, что вулкан извергается, вопреки прогнозам, не особо бурно, что дельфинам ничего не грозит, они прекрасно понимают, что к чему, и помощь им не требуется — да и собрались лететь обратно.

Все, как-то не сговариваясь, поднялись на палубу: поглядеть на прощание на остров, море и дельфинов, которые так отчаянно хотели защитить… кого? Кем им все-таки были змеи?

Янис напряженно вглядывался в морскую гладь, стоя у самого бортика — судно опустили пониже, так что было видно, как поблескивают мокрые дельфиньи спины. И он же первым заметил, как между гладкими боками дельфинов пробился блик, будто солнце отразилось от чего-то в глубине. А дельфины раздались в стороны, позволяя увидеть в воде что-то большое, стремительное… Горгона ахнул, подаваясь вперед, когда над волнами на миг показался чешуйчатый бок.

— Рил, там!!!

И одним движением перемахнул через борт, надеясь, что чешуя окажется достаточно прочной, чтобы уберечь при ударе о воду. Знаменитого хвостового толчка, когда сжатый, как пружина, хвост буквально выстреливал серпентера вперед, как раз хватило, чтобы перемахнуть защитные сетки, растянутые вдоль бортов.

А уже в полете его накрыло мощной волной… Пожалуй, назвать это зовом было бы неправильно. Скорее, всепоглощающим чувством родственной близости и тепла. Горгона непроизвольно зажмурился от силы чувств, сжал руки в кулаки…

Удар о воду вышел и в самом деле сильным — весу у Яна в змеиной ипостаси было более чем прилично, — но гораздо сильнее вышел ошеломляющий эффект. Так сразу и не понять, где верх, где низ и куда надо плыть… Дельфины не подвели, сразу же нырнув за горгоной, и вытолкнули его на поверхность, как пробку.

— Прародитель… — со священным восторгом, не обращая внимания на глоток соленой воды.

Вода и небо вертелись, менялись местами — так метались вокруг дельфины, и в их криках на этот раз абсолютно ясно слышалось торжество и веселье. Среди этого хаоса была точка отсчета: медленно поднимающаяся над поверхностью змеиная голова, такая огромная, что Янис мог заползти на нее и уютно свернуться клубком на покрытом чешуйками носу.

И была еще неподвижная точка: зависший в воздухе корабль, у борта которого мелькнуло что-то знакомое… белесое… выгоревшее, как волосы Рила.

Янис плеснул по связи зашкаливающим восторгом, давая понять, что у него все хорошо, зашевелил хвостом, пытаясь поймать баланс и подплыть ближе, коснуться чешуи. Змей-прародитель! Живой! Как тут не фонить на всю Шьяру?!

То, что грива Рилонара мелькнула флагом во время прыжка за борт, Янис осознал, только когда тот ухнул в воду — благо приводнение произошло в поле зрения, примерно между горгоной и мордой всплывающего змея. Даже эмоции эльфа, которые должна была передать супружеская связь, напрочь забило волной от самого Яна: он непроизвольно вошел в резонанс со змеем, а уж тот, хоть и только что проснувшийся, мог что угодно перекрыть.

— Рил!

«Не бойся, дитя».

Горгона не сразу понял, что это был за голос, словно бы заполнивший собой все пространство — а дельфины заплясали вокруг еще активнее. Змей же немного поднырнул и деликатно подхватил мордой слегка оглушенного столкновением с водной поверхностью эльфа, всплывая уже вместе с ним.

— Рил, ты в порядке?! — и тут же, к Змею: — Спасибо, Старший!

— В… порядке, — змей был уже настолько близко, что Янис мог слушать слова Рила, пусть и едва различимые за дельфиньим свистом. А потом и вовсе коснулся почти лежащей на воде морды, тянясь змейками к мокрому и очень серьезному эльфу. Не удержался, прижался на миг к чешуе, обнимая нос и делясь захлестывающим счастьем. Его этим самым носом легонько поддели, закидывая к Рилонару, после чего змей начал приподниматься над водой.

Все выше и выше, пока не оказался вровень с зависшим в воздухе судном. Тихо выругалась Ксантия, осознавая, насколько змей огромен, если так запросто дотянулся головой до палубы, сгружая своих невольных пассажиров. Наклонил морду, сминая страховочные сетки, подождал, пока горгона с эльфом соскользнут на палубу. Тронул Рилонара кончиком языка.

«Достойный спутник».

Кажется, тот услышал или разобрал одобрение: все-таки связь с Янисом у него была, да и проницательностью Рилонар никогда обделен не был. Так что обернулся, поклонился уважительно — почти как леди Наише, но чуть неуловимо иначе, более… гибко-почтительно, что ли. Пошатнулся: все-таки удар об воду был приличный. И оперся о плечо Яниса, ни капли не смущаясь того, что на них глядит куча чужих глаз.

Ян оплел его змейками, улыбаясь ярко-ярко. Змей лизнул и его, после чего извернулся в воздухе, с шумом ухнув обратно в воду. Горгона тихонько, но очень мелодично зашипел, не в силах сдержаться… и ойкнул, чуть не прикусив язык, когда им с Рилом прилетело по крепкому подзатыльнику.

— Совсем долбанулись? — Ксантия надвигалась на них, как хорошая такая грозовая тучка, только что не потрескивала от статического электричества.

— Ты не понимаешь, — Ян невольно прижмурился. — Это же прародитель… Он не навредил бы никому.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы