Читаем Шьяра (СИ) полностью

Модель выстраивалась все четче, контуры колодца прорисовывались на острове и под ним. Потом изображение скакнуло, снова вернувшись к нужному участку дна, за это время тоже изрядно детализированному. Мелькали какие-то цифры, быстро бежали строчки текста, наплывали и уходили каменные волны — кажется, Рилонар моделировал происходящее с горной породой до тех пор, пока на дне не образовалась такая же вертикальная шахта, как и возле острова.

А потом все пришло в движение, и целый пласт породы наполз на нее, сминая и разрушая. Рилонар откинулся на спинку сидения, потом требовательно протянул руку, и рулевой молча сунул в нее гарнитуру.

— Ронол, скажи им, что спящий уже давно мертв. Жив тот, что на острове, пусть уходят туда.

Янис широко распахнул замерцавшие глаза:

— Рил, ты хочешь сказать, тот змей… был не один?

— И не два… — тихо отозвался тот, абсолютно бессовестно пользуясь подвернувшимся случаем и набирая сообщение для леди Наиши. Все равно на него не обращали внимания, рулевой торопливо говорил что-то в возвращенную гарнитуру, сверяясь с приборами: на экране было видно, как дельфины наконец стронулись с места, целеустремленно направившись к острову.

А потом в рубку влетела мокрая и то ли злая втройне, то ли счастливая Ксантия, за ней виднелись не менее мокрый и абсолютно ошалелый Ронол, по-прежнему мечтательно улыбающийся Рашшес, и все как-то так мигом завертелось, что Янис и вякнуть не успел, даже когда Ксантия подлетела к Рилонару и от души чмокнула его в щеку.

В принципе, было за что. Но змейки все равно недовольно потопорщились, а потом обвили освободившего место и отошедшего к супругу эльфа. Чтобы еще кто-нибудь благодарить не пришел.

Не пришли, какое-то время было не до них. Уводили дельфинов, следили, куда те направятся, Ронол с Ксантией и Рашшесом еще пару раз бегали на палубу-в море уточнять что-то, подсказывать, где будет точно безопасно. И только когда все было сделано и никто уже не мог пострадать, все выдохнули и расселись в рубке где кто был, хоть в креслах, хоть на полу.

Ксантия выдохнула, убрала с лица влажные волосы. Оглядела всех.

Ронол сидел неподалеку, шало улыбаясь, шишечники суетились вокруг, недовольно цокая и пытаясь отжать и расчесать его волосы. Один даже притащил потрепанное острыми зубами полотенце, но лесовику было не до того: ему тоже прилетела пара благодарственных поцелуев.

Рашшес привалился к стене, по его улыбке можно было понять только, что он, как всегда, в гармонии с миром.

Так и не представившийся рулевой сидел, уже не так напряженно вглядываясь в монитор: просто отслеживал ситуацию, иногда просматривал сводки новостей — вот-вот должно было ударить.

Янис с Рилонаром тоже были в рубке, устроились в углу, свернувшись одним клубком — в смысле, взбудораженный Ян уклубочился вокруг своего эльфа, сидящего на кольцах хвоста, обернулся вокруг него раз эдак пять, придавив ноги тяжелым хвостом, и беспокойно ерзал то и дело, заплетая Рила шевелящимся покрывалом змеек.

Именно Янис не выдержал первым:

— Они действительно стерегли колодец? Ксантия, дельфины раньше вели себя как-то… похоже? Или некому было перевести, что они там стрекочут?

— Раньше такого не было, — та отвечала не так резко, как обычно, — тоже устала и издергалась. — Обычные разговоры о рыбе и прочем… Что мы понимали.

— Я их сам с пятого на десятое, — влез Ронол. — Но о спящем они повторяли так часто, что сразу разобрал. Уж больно чуждое им понятие!

— Чуждое? А, точно, дельфины же не спят… — Янис чуть ослабил кольца хвоста. Змейки вокруг него плясали так, что, того и гляди, могли запутаться в тугой узел. — Но почему? Мы ведь даже не один вид… даже не ящерицы!

На это ни у кого ответа не нашлось, только лесовик глянул на своих шишечников, хотел было что-то сказать, но смолчал, потому что рулевой тихо заметил:

— Началось.

Ничего не было ни видно, ни слышно, ни ощутимо. Только на экране менялся рельеф морского дна, еще больше сминая оставшуюся в толще породы полость подводного колодца.

Горгона непроизвольно напрягся. Они были в воздухе, к тому же достаточно далеко от эпицентра, так что физически их могло задеть только при совсем уж катаклизме. Но он не мог не нервничать — ведь на острове спал еще один змей, а колодец, оказывается, такой хрупкий перед стихией… Но что тут сделаешь? Даже если бы люди согласились посадить спасательный корабль, Рил все равно не отпустил бы его в одиночку. А рисковать еще и своим эльфом… Поэтому Ян мог только мысленно звать — по тем самым отголоскам родственной связи, которые ощутил возле колодца. Проснись-проснись-проснись-опасность…

Нет, змеелюды вовсе не умели телепатически связываться друг с другом — за исключением тех, конечно, кому достался дар ментала. Но вот ощутить смутное беспокойство, тревогу за кого-то из своих — вполне. Не факт, конечно, что посыл пробьется через кипящее дельфинами море. Возможно, змей спит уже слишком давно и просто не может проснуться.

Но Ян не мог не пробовать.

И только вздохнул тихонько, обнимая Рила крепче, когда так ничего и не случилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы