Нина гневно прищурилась, и Фальк понял, что задел ее за живое. Он хотел взбесить ее до потери контроля. В бойцовском клубе он не раз видел, как соперник, доведенный до исступления, перестает здраво мыслить: забывает о тактике, контрударах, технике. Грубая сила – отличное подспорье, однако без логики и самообладания победу не одержать.
– Помнишь, как хорошо нам было вместе, Воительница? – произнес он, увернувшись от смертоносного лезвия. – Я думаю о тебе каждую ночь. Порой пересматриваю запись. – На его губах заиграла улыбка. – Мне даже трогать себя не надо – я кончаю, как только слышу твои всхлипы.
Сработало. Блеснул металл. Нина рванула вперед, метя ему в голову. Фальк стоял на месте и лишь в последний момент схватил ее правой рукой за предплечье, а левой вцепился в халат.
Он выкрутил сопернице запястье, и нож, звякнув, упал на кафельный пол. Вырвав руку из его захвата, она сгруппировала свое худенькое тело в тугой жгут, а затем ринулась в спальню, оставив Фалька с пустым халатом в руках.
Он догадался, что Нина поспешила за табельным оружием, которое, скорее всего, лежало на тумбочке. Ощутив прилив адреналина, бросился следом.
Нина захлопнула за собой дверь, но Фалька это ничуть не задержало. Он вломился в комнату, не сбавляя темпа, и, когда Нина уже тянулась к пистолету, прыгнул. По инерции оба рухнули на ковер возле кровати. Воспользовавшись преимуществом в весе, Фальк подмял соперницу под себя, не давая пошевелиться. Нина совершила тактическую ошибку. Фальк был гораздо крупнее, что давало колоссальное преимущество в борьбе лежа.
И хотя шансов на победу не осталось, Нина отбивалась как одержимая. Она знала, что ждет ее в случае поражения, и не сдавалась до последнего.
Фальк немного сменил положение – так, что они почти соприкоснулись носами. Оба тяжело дышали.
– Ты знаешь толк в предварительных ласках, – прошептал он. – Спасибо, Воительница.
Впервые с тех пор, как они сцепились, Фальк увидел в ее глазах первобытный страх. Больше не пытаясь его одолеть, она открыла рот, чтобы позвать на помощь. Ну уж нет!
Размахнувшись, он с силой хлестнул Нину по лицу. Ее голова дернулась в сторону, тело обмякло.
Фальк достал из нагрудного кармана шприц со смесью, приготовленной для Бьянки. К счастью, девчонка тоже была миниатюрной. Вколи он Нине дозу, предназначавшуюся женщине крупнее, все могло бы закончиться плохо.
Она снова начала брыкаться. Судя по рассеянным движениям – еще не оправилась от удара по голове. Фальк решил действовать быстро, чтобы не пришлось снова ее оглушать. Смесь на основе кетамина требовалось ввести внутримышечно. Он всадил иглу Нине в бедро и надавил на поршень.
На мгновение она широко распахнула глаза, а затем перестала дергаться. Веки, вздрогнув, опустились. Издав протяжный вздох, Нина затихла.
Прильнув губами к ее приоткрытому рту, Фальк ощутил медный привкус крови. Должно быть, во время схватки она поранила зубами щеку. Поцеловав ее крепче, он застонал от наслаждения и жажды большего. Она была еще слаще, чем ему помнилось.
Фальк медленно поднялся на ноги. Нина лежала, кожа цвета жженого сахара блестела от пота. Он хотел ее, хотел прямо здесь и сейчас, однако запасся терпением. Сперва требовалось ее увезти.
Чуть позже, в надежном убежище, он даст себе волю. А мир получит новое зрелище.
Глава 48
Уэйд оглядел сидевших во внедорожнике коллег.
– Кто-нибудь дозвонился до Герреры?
Все, как и прежде, помотали головами.
– Я даже обрадовался, когда она взяла самоотвод, – произнес Бакстон, прибавив скорость, чтобы не отстать от колонны служебных автомобилей, мчавшихся к дому Фалька. – Если б она не попросила, я, наверное, сам ее отстранил бы.
Сорок пять минут назад Геррера прислала шефу сообщение, что отравилась и не сможет поехать с командой. Пообещала написать, как только почувствует себя лучше. С тех пор не пришло ни весточки.
Уэйду это не нравилось. Сильнее, чем он, арестовать Фалька хотела лишь Геррера. На ее месте он все равно поехал бы на обыск, пусть и с бумажным пакетом наготове. Нина, он не сомневался, поступила бы так же.
– Мы можем кого-нибудь послать к ней домой – узнать, все ли в порядке?
Бакстон помотал головой.
– Операция крайне важна. Свободных людей нет, все при деле.
– Тогда отправим туда местных копов, – предложил Кент, сидевший рядом с Уэйдом. – Пусть районные патрульные к ней заглянут. Нина работала в полиции Фэрфакса – уверен, ее бывшие коллеги нам помогут.
Бакстон мельком взглянул на подчиненных в салонное зеркало.
– Обычно мы не беспокоим полицию, если у агента прихватило живот.
– А вам, ребята, не приходило в голову, что она сама не захотела ехать? – заметила Брек с пассажирского сиденья. – Возможно, «отравление», – она изобразила пальцами кавычки, – всего лишь предлог?
– Предлог для чего? – не понял Уэйд.
– Вы разве не смотрели ту видеозапись? Думаю, Нина ни за что не хотела бы снова оказаться с ублюдком в одной комнате. – Брек поежилась. – И я прекрасно ее понимаю.
– Считаете, она схитрила, лишь бы избежать встречи с Фальком? – хмыкнул Кент. – Что-то не верится.