Читаем Шифр Данте полностью

Минуту он молча на нее смотрел, потом сгреб деньги со стойки и коротко кивнул.

Персис развернулась и вошла в клуб.

Клуб оказался небольшим – куда меньше, чем она ожидала. Это была тускло освещенная комната с двумя десятками круглых столиков, барной стойкой и сценой, где трио джазовых музыкантов исполняли смутно знакомую мелодию How Blue Can You Get. Половина столиков была занята, в основном европейцами. Между ними сновали полуобнаженные официантки в костюмах французских горничных. Глубины полумраку добавлял густой сигаретный дым.

Персис помедлила. Час назад план казался ей очень простым. Приходить сюда в форме, как Фернандес, было бессмысленно. Но теперь… теперь она вдруг почувствовала себя неприятно голой.

Персис подошла к барной стойке и забралась на один из стульев.

Бармен, молодой европеец в голубом смокинге, ей улыбнулся:

– Что желаете, мисс?

– Виски. «Блэк Дог».

Бармен отвернулся, чтобы приготовить напиток. Персис прокрутилась на стуле и увидела, что прямо к ней идет женщина – высокая, гибкая, в сногсшибательном красном коктейльном платье до колена. Не успела она подойти вплотную, как Персис уже ощутила запах ее духов. У женщины была модельная внешность – высокие скулы, широкий лоб, кошачьи глаза. Волосы цвета воронова крыла спадали на обнаженные плечи.

Она села на стул рядом с Персис и широко улыбнулась:

– Вы здесь впервые.

Это был не вопрос.

Она положила на стойку изящную красную сумочку, достала из нее серебряный портсигар и, раскрыв, протянула Персис.

– Нет, спасибо.

– Как скажете. – Женщина зажгла сигарету подчеркнуто элегантным движением. – Вы же не откажетесь купить девушке выпить?

Персис заколебалась, но потом согласно кивнула и дала знак бармену. Тот, казалось, без слов знал, что нужно делать. Вскоре он принес виски для Персис и какой-то дорогой коктейль ее собеседнице.

– Меня зовут Арабелла, – представилась женщина, протягивая руку с изысканным маникюром. В ее речи слышался французский акцент, но он был едва различим, будто она специально его смягчала.

– Персис.

– Здесь нечасто увидишь одинокую женщину.

– Да, я уже успела заметить.

– Что вас сюда привело?

– Любопытство.

– А, понятно. Вы туристка, а мы – местный зоопарк.

– Очень дорогой зоопарк.

– Да. У нас разборчивые клиенты.

– Дайте угадаю – белые мужчины с лишними деньгами?

Арабелла пробежалась пальцами по краю стакана:

– Иногда и белые женщины. Те, чьи желания не так просто удовлетворить. Думаю, вы здесь как раз за этим. Я таким обычно не занимаюсь, но если скажете, что вам нравится, то я к вашим услугам.

Персис вспыхнула. Она сделала глоток виски и опустила стакан на стойку.

– Я расследую убийство. Я пришла сюда, потому что думаю, что жертва могла здесь работать.

Персис порылась в сумочке, достала фотографию и положила ее перед Арабеллой.

Та замерла и впилась глазами в снимок, а на щеке у нее задергалась мышца.

– Кто вы такая?

– Инспектор Персис Вадиа.

– А, вы с тем полицейским, который сюда приходил?

– Вы с ним говорили?

– Нет. Мне сказал Джимми. – Она кивнула в сторону бармена. – Кажется, ваш друг разговаривал с Жюлем.

– Кто такой Жюль?

– Жюль Обер. Он здесь главный. Наверное, решил, что к нему снова пришли за деньгами.

Чтобы подобное место могло спокойно существовать, деньги должны были пройти через много пар рук. Вопрос был не в том, продажна ли бомбейская полиция, а в том, насколько высоко заходила эта продажность.

– Вы ее знаете, правда?

Арабелла замялась:

– Простите. Я не могу впутываться в такие дела.

– Вы уже впутались в это дело, потому что вы ее знали. На вас тоже лежит ответственность.

– Я знаю, что вы думаете. Но здесь не так уж плохо. Мужчины, которые к нам приходят, не просто снимают проститутку. Большая часть из того, что они платят, достается нам, а платят они хорошо.

– Как ее звали?

Арабелла помолчала.

– Франсин. Франсин Крамер.

– Вы с ней дружили?

Арабелла потушила сигарету и тут же закурила еще одну:

– Что с ней случилось?

– Ее задушили, а тело положили на рельсы. Поезд отрезал ей обе ноги по колено.

Об этом можно было не упоминать, но Персис хотела увидеть реакцию.

Глаза Арабеллы блеснули, и она опустила голову на грудь, как будто в молитве:

– Боже, Франсин.

Она тихо всхлипнула, а потом вдруг резко выпрямилась, громко стукнула стаканом по стойке и вытерла слезы. На лице у нее появилось суровое выражение.

– Она была хорошей. Некоторые оказываются здесь только потому, что впутались в неприятности и другого пути просто нет. Но не Франсин. Она приехала в Бомбей, чтобы начать новую жизнь. Она хотела найти постоянную работу, но ей не удавалось нигде задержаться. Потом она оказалась у нас, и Жюль как-то убедил ее здесь остаться.

– Заставил?

– Нет. Жюль никогда нас не заставляет. Просто делает так, что, когда ты сюда попадаешь, выбраться очень непросто.

– А если Франсин захотела уйти, вы думаете, он мог бы?..

– Жюль никого бы из нас не тронул, инспектор. В физическом смысле. Он не такой человек. Кроме того, ему есть что терять. Этот клуб держится на плаву, потому что у него лучшие девочки в городе. Мы много что можем стерпеть, но не грубую силу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон в огне
Лондон в огне

ГОРОД В ОГНЕ. Лондон, 1666 год. Великий пожар превращает улицы в опасный лабиринт. В развалинах сгоревшего собора Святого Павла находят тело человека со смертельным ранением в затылок и большими пальцами рук, связанными за спиной, — это знак цареубийцы: одного из тех, кто некоторое время назад подписал смертный приговор Карлу I. Выследить мстителя поручено Джеймсу Марвуду, клерку на правительственной службе. ЖЕНЩИНА В БЕГАХ. Марвуд спасает от верной гибели решительную и неблагодарную юную особу, которая ни перед чем не остановится, чтобы отстоять свою свободу. Многим людям в Лондоне есть что скрывать в эти смутные времена, и Кэт Ловетт не исключение. Как, впрочем, и сам Марвуд… УБИЙЦА, ЖАЖДУЩИЙ МЕСТИ. Когда из грязных вод Флит-Дич вылавливают вторую жертву со связанными сзади руками, Джеймс Марвуд понимает, что оказался на пути убийцы, которому нечего терять и который не остановится ни перед чем. Впервые на русском!

Эндрю Тэйлор

Исторический детектив
Охота на царя
Охота на царя

Его считают «восходящей звездой русского сыска». Несмотря на молодость, он опытен, наблюдателен и умен, способен согнуть в руках подкову и в одиночку обезоружить матерого преступника. В его послужном списке немало громких дел, успешных арестов не только воров и аферистов, но и отъявленных душегубов. Имя сыщика Алексея Лыкова известно даже в Петербурге, где ему поручено новое задание особой важности.Террористы из «Народной воли» объявили настоящую охоту на царя. Очередное покушение готовится во время высочайшего визита в Нижний Новгород. Кроме фанатиков-бомбистов, в смертельную игру ввязалась и могущественная верхушка уголовного мира. Алексей Лыков должен любой ценой остановить преступников и предотвратить цареубийство.

Леонид Савельевич Савельев , Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Проза для детей / Исторические детективы
Туркестан
Туркестан

Июнь 1894 года. Алексей Лыков второй год, как в отставке. Теперь он частное лицо, и занимается делами своего имения. Друг и управляющий Яан Титус помогает ему. Вдвоем лесопромышленники выехали в Туркестан. Там ведется масштабное строительство железных дорог, нужны шпалы, а своего леса мало. Есть возможность подписать очень выгодный контракт. Но всем в крае ведают военные, а закупки ведут интенданты Туркестанского военного округа. Они требуют взяток.Лыков с Титусом прибывают в Ташкент, столицу края, и пытаются договориться со взяточниками в погонах. Те заламывают неслыханную цену… Друзья уже собираются домой, не солоно хлебавши, как вдруг оказываются втянуты в кровавые события. Убито несколько русских, в условиях вражды коренного населения к неверным. Местная полиция, составленная из строевых офицеров, бессильна. Бывшие сыщики, вспомнив прежние навыки, начинают свое расследование…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы / Криминальные детективы