Читаем Шифр Данте полностью

– Отправляйся в Le Château des Rêves. Узнай об этом загадочном мистере Грее. С таким шрамом его должны были там запомнить. – Она посмотрела Фернандесу прямо в глаза. – А если будут юлить, скажи, что, если они откажутся помогать, к тебе на помощь придет вся полиция Индии. Скажи, что теперь речь идет не только об убийстве Франсин. Укрывательство беглого нациста – это международное преступление.

<p>31</p>

Кабинет Фрэнка Линдли недавно вымыли и проветрили. О его хозяине сказать того же было нельзя. Наоборот, он казался еще более потным и неопрятным, чем в прошлый раз.

Часы на стене тихо пробили шесть. Когда день успел пройти?

После встречи с Шармой Персис зашла в столовую Института Ратана Таты – первая нормальная еда за весь день.

Во время еды у нее появилась возможность собраться с мыслями.

Смерть Франсин и то, что Шарма рассказал о ее прошлом, – все это было ужасно, и это ощущение пульсировало внутри Персис, билось, как птица в стекло. Начальство интересовало только дело Хили, но для Персис убийство Крамер было ничуть не менее важным. Кем бы ни был этот мистер Грей, нельзя было допустить, чтобы он просто убил жительницу Бомбея и ушел безнаказанным.

А если он действительно был нацистом, возможно, это была далеко не первая его жертва.

Голос Линдли вернул ее к реальности:

– Я смог найти немецкого охранника, который служил в Винчильяте с августа сорок третьего по март сорок четвертого. Он утверждает, что охранял камеру Джона Хили.

Персис оживилась.

Линдли бросил взгляд на лежащую на столе записку, а потом толстыми, похожими на сардельки пальцами набрал номер на черном телефоне фирмы «Стромберг Карлсон». Он запросил внешнюю линию, подождал, пока его соединят, коротко сказал что-то на немецком и передал трубку Персис.

– Я не говорю по-немецки.

– Не думал, что мне придется быть еще и переводчиком, – фыркнул Линдли. – Видимо, стоило больше просить за свои услуги.

Кристиан Фукс родился в Берлине, но избежал худших кошмаров войны благодаря врожденному пороку сердца, который избавил его от бомб и пуль на передовой. Его обязанности были менее напряженными и заключались, в частности, в охране военнопленных. Судя по его личному делу, в концлагерях он никогда не служил.

После войны Фукс вышел на пенсию, поселился в живописном баварском городе Фюссен, известном производством скрипок, и устроился на работу в больнице.

– Да, я помню Хили, – ответил он на вопрос Персис. – Известный ученый. Мы говорили с ним о его работе. По крайней мере, мне нравилось его слушать. Я мало что из этого понимал, но он так красиво говорил по-немецки.

– Когда он появился в лагере?

– В сентябре сорок третьего. Я помню, потому что тогда работал там всего месяц. Мне приказали о нем позаботиться, хотя у него и было низкое звание. У всех остальных оно было гораздо выше.

– Позаботиться? Вы хотите сказать, что Хили в Винчильяте не пытали?

– Я ничего об этом не знаю. В смысле, возможно, могли, после того как забрали.

Персис потеряла нить разговора:

– О чем вы?

– Ну, герр Хили пробыл у нас месяц, а потом его увезли.

Несколько секунд Персис молчала, в тишине было слышно ее собственное дыхание.

– Вы уверены, что правильно переводите? – спросила она у Линдли.

– Вы сомневаетесь в моем немецком? – Линдли закашлялся от никотина в легких.

– Почему его забрали? Куда?

– Я не знаю, – ответил Фукс. – Приехал старший по званию, штурмбаннфюрер. Он был из СС, так что мы не задавали вопросов. Он вошел в камеру Хили и разговаривал с ним, а потом вышел и сказал мне, что его забирают.

– Почему тогда в деле Хили сказано, что он пробыл в Винчильяте с сентября сорок третьего по июнь сорок четвертого? Почти десять месяцев.

– Не знаю. Спросите у Пепе. Сальваторе Пепе. Он был главным в администрации и занимался делами всех заключенных. У него были все записи.

Персис помолчала.

– Последний вопрос. Как звали человека, который забрал Хили?

Фукс напряг память:

– Кажется, Брунер. Штурмбаннфюрер Маттиас Брунер.

* * *

В книжном магазине было на удивление тихо. Персис взглянула на часы. Четверть восьмого. Отец обычно не заканчивал работать так рано. Она надеялась, что у него все в порядке.

Она хотела было пойти наверх, но всю поездку от Бомбейского университета до дома какая-то мысль не давала ей покоя. Какое-то воспоминание.

Она вошла в магазин, положила фуражку на стойку и направилась к задним шкафам.

Проходы окутывал призрачный полумрак, свет, проникавший через окна у входа, растворялся во тьме. Впрочем, свет был не нужен: Персис могла найти дорогу в магазине даже с закрытыми глазами.

Дойдя до дивана в глубине магазина, она зажгла неяркую лампочку. Та помигала, а потом загорелась с негромким жужжанием.

На мгновение Персис захотелось просто упасть на диван и закрыть глаза. На нее вдруг навалилась усталость – руки и ноги отяжелели, будто на ней были доспехи, как у средневекового рыцаря, отправляющегося на поиски Святого Грааля.

Еще рано. Надо работать.

Персис двинулась между шкафов к секции с книгами о выдающихся людях. Она быстро нашла то, что искала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лондон в огне
Лондон в огне

ГОРОД В ОГНЕ. Лондон, 1666 год. Великий пожар превращает улицы в опасный лабиринт. В развалинах сгоревшего собора Святого Павла находят тело человека со смертельным ранением в затылок и большими пальцами рук, связанными за спиной, — это знак цареубийцы: одного из тех, кто некоторое время назад подписал смертный приговор Карлу I. Выследить мстителя поручено Джеймсу Марвуду, клерку на правительственной службе. ЖЕНЩИНА В БЕГАХ. Марвуд спасает от верной гибели решительную и неблагодарную юную особу, которая ни перед чем не остановится, чтобы отстоять свою свободу. Многим людям в Лондоне есть что скрывать в эти смутные времена, и Кэт Ловетт не исключение. Как, впрочем, и сам Марвуд… УБИЙЦА, ЖАЖДУЩИЙ МЕСТИ. Когда из грязных вод Флит-Дич вылавливают вторую жертву со связанными сзади руками, Джеймс Марвуд понимает, что оказался на пути убийцы, которому нечего терять и который не остановится ни перед чем. Впервые на русском!

Эндрю Тэйлор

Исторический детектив
Охота на царя
Охота на царя

Его считают «восходящей звездой русского сыска». Несмотря на молодость, он опытен, наблюдателен и умен, способен согнуть в руках подкову и в одиночку обезоружить матерого преступника. В его послужном списке немало громких дел, успешных арестов не только воров и аферистов, но и отъявленных душегубов. Имя сыщика Алексея Лыкова известно даже в Петербурге, где ему поручено новое задание особой важности.Террористы из «Народной воли» объявили настоящую охоту на царя. Очередное покушение готовится во время высочайшего визита в Нижний Новгород. Кроме фанатиков-бомбистов, в смертельную игру ввязалась и могущественная верхушка уголовного мира. Алексей Лыков должен любой ценой остановить преступников и предотвратить цареубийство.

Леонид Савельевич Савельев , Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Проза для детей / Исторические детективы
Туркестан
Туркестан

Июнь 1894 года. Алексей Лыков второй год, как в отставке. Теперь он частное лицо, и занимается делами своего имения. Друг и управляющий Яан Титус помогает ему. Вдвоем лесопромышленники выехали в Туркестан. Там ведется масштабное строительство железных дорог, нужны шпалы, а своего леса мало. Есть возможность подписать очень выгодный контракт. Но всем в крае ведают военные, а закупки ведут интенданты Туркестанского военного округа. Они требуют взяток.Лыков с Титусом прибывают в Ташкент, столицу края, и пытаются договориться со взяточниками в погонах. Те заламывают неслыханную цену… Друзья уже собираются домой, не солоно хлебавши, как вдруг оказываются втянуты в кровавые события. Убито несколько русских, в условиях вражды коренного населения к неверным. Местная полиция, составленная из строевых офицеров, бессильна. Бывшие сыщики, вспомнив прежние навыки, начинают свое расследование…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы / Криминальные детективы