Доктор. Отравил? это уж слишком! Прощаю вам это единственно из уважения к тому, что вы сумасшедший.
Руперт
Доктор. Конечно. Советую вам беспрекословно следовать моим рецептам, а не то я поступлю по силе данной мне власти… С чего вы взяли, что я барон,-- я просто доктор Симон Аффенберг!
Руперт. Знаю, знаю. На вас дурь нашла; вы сами себя не помните, а меня из ювелира сделали графом! Опомнитесь, ради бога, господин барон фон Аффен…
Доктор. Стойте, стойте… говорят вам, что я доктор, а не барон.
Руперт. А долго ли вы намерены пробыть доктором?
Доктор. До конца моей жизни…
Руперт. Как до конца? Так этому, значит, и конца не будет… Да образумьтесь, барон.
Доктор. Образумьтесь вы, ваше сиятельство.
Доктор и Руперт. |
|
Образумьтесь, бога ради, |
Не мелите наобум, |
Сами будете вы ради, |
Как найдете вы на ум! |
|
Доктор. |
|
Граф, вы очень уж кричите, |
Вы свирепы, как вампир! |
|
Руперт. |
|
Вы чресчур, барон, кричите, |
Вы свирепы, как вампир! |
|
Доктор. |
|
Не барон я, извините,-- |
Я врачом родился в мир. |
|
Руперт. |
|
Что за граф я! не мудрите,-- |
Я отличный ювелир! |
Повторяю вам, что вы в припадке безумия произвели меня в графы… около того…
Доктор. Повторяю вам, что вы в сумасшествии и потому вообразили себя ювелиром, меня бароном и бредите черт знает какими бриллиантами, которых я никогда не получал, а вы не имели и иметь не будете!
Руперт. Иметь не буду! Нет! мне, видно, покуда оставить бриллианты и кинуться в управу благочиния я… около того… Прощайте, господин барон!
Доктор. Эй, люди! будьте готовы! Не угодно ли вашему сиятельству подождать немного и выслушать, что написано в этой бумаге.
Руперт. В какую родню я попал! Силы небесные! что со мной?
Доктор. Ну, что скажете, граф? Стоит только мне приказать -- и вы будете посажены на цепь, связаны и вас отбреют наичистейшим образом.
Руперт. Обреют голову?
Доктор. Да.
Руперт. Начисто… около того?
Доктор. Да.
Руперт. О господи, новый расход… заказывай парик… Силы небесные и… около того!.. что со мной? Камни мои драгоценные отняли… меня брить хотят…
Как будто в ад меня влекут;
В глазах какие-то букашки,
Сто кошек на сердце скребут,
По телу бегают мурашки.
За что я должен так страдать,
За что столь тяжкие мученья?
Хотел я
И встретил
Пропала моя головушка… Не понимаю, что со мной делается! Нет спасенья ни здесь, ни там, ни около того!
Доктор. Что, ваше сиятельство?
Руперт. Вы посвятили себя па пользу страждущих, болящих… и… около того; вы их спасаете, воскрешаете, оживляете и… около того… Известно всем, что вы первейший врач, великодушнейший человек. Ужели же вы не захотите возвратить мне здоровья и… около того.
Доктор
Руперт. Нет, нет, помилуйте…
Доктор
Руперт. Не брали… не брали… Полноте, доктор… Не вы ли получили их от вашего племянника, которому я отдал их для показания вам.
Доктор. Что за племянник? новая чушь…
Руперт. Не чушь, право не чушь… около того… настоящая правда… Я вот как теперь помню, как я уложил бриллианты, вот по этому реестру, около того… мы приехали к вам, и я отдал ему коробочку для показания вам.
Доктор. Складно, очень складно; только племянника у меня никакого нет, невесты тоже, бриллиантов покупать мне не для чего… А покажите-ка, что у вас за бумага в руках.
Руперт. Реестр… около того… за вашим подписанием.
Доктор
Руперт. Что, нет? Не вы писали… около того… не вы? А! я начинаю понимать!.. Он не ваш племянник? Послушайте, барон, скажите, пожалуйста, правду -- находит ли на вас иногда этакая медицинская дурь, около того… что вы воображаете себя медиком?
Доктор. Я и без того медик… Скажите лучше, не находит ли на вас дурь, что вы воображаете себя ювелиром?