Читаем Шиноби Скрытого Хогвартса (СИ) полностью

Палатка тоже была в несколько комнат, очень цветная, яркая, с оранжевыми и чёрными драконами на обоях и шторах. К нам вышла более взрослая копия Чжоу. Такая же миниатюрная и красивая.

— Это моя мама, — быстро шепнула Чжоу мне на ухо, мазнув по шее мягкими волосами. — Джия Чанг.

— Приятно познакомиться, миссис Чанг, — отвесил я традиционный поклон.

— Какой вежливый мальчик! — улыбнулась миссис Чанг. — Может, ты с нами позавтракаешь?

— Мама, но мы с Гарри хотели погулять по фестивалю, — робко возразила Чжоу.

— Чжоу говорила, что тебе тоже нравится лапша, — отмахнулась от дочери миссис Чанг, — у нас со вчерашнего ужина осталась рисовая лапша и карри со свининой. Будешь?

— Не в силах отказаться, — пробормотал я. А вся семья Чанг расцвела улыбками, и меня сопроводили в столовую.

— Прости, дорогой, но вилок у нас нет… Надеюсь, ты умеешь есть палочками?

Посмотрев в непроницаемое лицо Джии Чанг, я заподозрил своеобразную проверку.

— Что вы, кто же ест лапшу вилкой! Я прекрасно справлюсь палочками, у меня даже они с собой есть… — ответил я, под ошеломлённую тишину доставая из специального чехла свои палочки.

В последнее время ел я ими не часто, больше тренировался в точности, но чуть вытянутые лица выходцев из Китая того стоили.

Быстро умяв вкуснейшее карри, я очистил палочки и вернул их в ножны.

* * *

— Я никогда не видела отца таким… и маму, — сказала Чжоу, когда мы вышли из палатки её семьи. — Ты их покорил, — и, помолчав, тихо добавила: — и, кажется, меня — тоже.

<p>Часть 2. Глава 14. Начало большой игры</p>

22 августа, 1994 г.

Англия, Дартмур

Мы целый день гуляли с Чжоу, периодически встречая знакомых. Болтали обо всём. Чжоу даже объяснила, почему её родители устроили мне квест и из-за чего я их «покорил».

Я этого как-то не замечал, но, со слов Чжоу, в Британии очень специфичные нравы. Англичане не любят иностранцев и считают всех, кто не англичанин, третьим сортом. Даже ирландцев, шотландцев и валлийцев не особо любят. Тут такая эпоха войн и завоеваний сложилась исторически, а вроде небольшой островок. И у магглов всё ещё идёт какая-то вялотекущая гражданская война в Ирландии. Британцы и европейцев не жалуют, а выходцев с Востока, Индии, Африки за людей вообще не считают.

Я, правда, не замечал, чтобы к сёстрам Патил или Келле с Дином и Блейзом как-то плохо относились, но возможно, что просто не обращал внимания, так как вообще не был в курсе подобного. Да и Гриффиндор вроде считался факультетом, на котором всех принимали. И в школе учатся дети… В общем-то, по моему мнению, должно быть без «расовых предрассудков». Впрочем, однажды я слышал от старшекурсников, что про нашу МакГонагалл шутят в стиле «она же из Шотландии, а они все, словно у них волынка в заднице». А если подумать, то та же МакГонагалл никогда не хвалила Келлу или Парвати, при почти одинаковых успехах с Гермионой.

Этот разговор с Чжоу заставил меня всерьёз загрузиться.

Мистер Чанг, кстати, оказался преподавателем Оксфордского магического университета, был и такой, но училось там много иностранцев. Точнее, в основном иностранцы. Местные маги были довольны тем, что могут сразу после Хогвартса пойти работать в Министерство или куда-то в другую британскую структуру. Я думал, что там были «гонения» по магглорождённости, оказалось, что нет: и по расе — тоже, даже больше. То есть могли принять на работу пусть магглорождённого, но британца, и отказать чистокровному выходцу из другой страны.

При том, что мистер Чанг был профессором по такому предмету, как «магические практики мира», и был чистокровным магом, со слов Чжоу, относились к её отцу весьма пренебрежительно, только из-за того, что он имеет восточную внешность. Мистер Чанг когда-то был влюблён в англичанку, но та ему отказала из-за его китайского происхождения, хотя их семья переехала в Англию больше трёх веков назад. В итоге отец Чжоу женился на Джие — в прошлом студентке из Китая.

Возможно, мама Чжоу хотела показать дочери различие между культурами, чтобы та сразу поняла, что ей не пара англичанин, или от меня подспудно ждали реакции и пренебрежения. И тут я достаю свои палочки… Н-да… Вот так живёшь и не знаешь, что вокруг творится, оказывается.

Чжоу я рассказал, что с детства увлекаюсь восточными единоборствами, рисованием тушью и даже выучил японский язык. На пробу оказалось, что китайский звучит несколько по-иному, встречаются одинаковые слова, да, но произношение другое и понятное с превеликим трудом. А вот письменность порадовала почти полной идентичностью и сохранением смысла.

Перейти на страницу:

Похожие книги