Читаем Шёпот безумия (СИ) полностью

     Что ж, хотя бы первое, второе и третье места распределят честно, если директор и завуч будут оценивать художественные достоинства рисунков, а не их "социальную значимость".



     Джорджу оставалось только дождаться результатов трёхдневного голосования.



     * * *



     После уроков мальчик вышел из школы и по привычке осмотрелся по сторонам, чтобы убедиться, не поджидает ли его где-нибудь тусклый человек. Не заметив ничего подозрительного, Джордж направился домой.



     Мысли о конкурсе и мисс Наварро помогли ему справиться с внутренним страхом. Он представил, как всех учеников соберут в спортивном зале, и директор через микрофон объявит результаты работы жюри. Приз зрительских симпатий достанется Белинде Джил, третье место займёт рисунок с ребёнком перед светофором, потому что это "хороший пример для младшего поколения", второе заберёт "Дворик в переулке", а первое…



     – Джордж Чейз! – торжественно произносит директор школы, и все громко аплодируют.



     Мальчик выходит на середину зала, и мисс Наварро вручает ему золотой кубок.



     – Поздравляю тебя! – говорит учительница рисования и улыбается ему одному.



     Он улыбается ей в ответ.



     – Дайте ему сказать! – директор передаёт микрофон смущённому школьнику.



     – Спасибо за то, что по достоинству оценили мою работу! – скажет Джордж и почувствует неловкость от собственного голоса, многократно усиленного акустической системой.



     Зрители радостно захлопают в ладоши.



     – И ещё я хотел бы сделать важное признание…



     Все затихнут и станут внимательно слушать мальчика.



     – Мисс Наварро! – он обернётся к ней и выдержит небольшую паузу. Она посмотрит на него, у неё во взгляде появится понимание.



     – Вы многому меня научили! – продолжит Джордж. – Вы помогли мне открыть внутри себя новый безграничный мир! Вы сделали мою жизнь счастливее! Мисс Наварро, я вас лю…



     Резкий сигнал автомобильного клаксона заставил Джорджа вернуться из грёз в реальность и отшатнуться от проезжающей мимо машины. Сердитый водитель что-то проворчал на него и указал на запрещающий красный свет для пешеходов.



     – Простите, – растерянно пробормотал мальчик, поправляя очки.



     * * *



     После ужина бабушка предупредила Джорджа, что ей нужно сходить по делам к соседке миссис Пембрук, а он пусть делает уроки. Мальчик дал торжественное обещание, что будет вести себя как подобает, чтобы она не волновалась за него.



     Поход к миссис Пембрук, как правило, затягивался часов до девяти вечера, так что Джордж мог рассчитывать на полную свободу. Он прекрасно догадывался, чем занимались пожилые леди, потому что после таких визитов в доме появлялся едва уловимый запах вина. Должно быть, Иисус не осуждал их поведение, потому что в церкви считалось так: хлеб и вино – это его плоть и кровь. Мальчику трудно было понять, почему люди должны есть тело своего Бога, хоть и в переносном смысле. Наверное, посиделки бабушки и миссис Пембрук были сродни молитве. Вот только почему ба так тщательно скрывала истинную причину встречи с соседкой? Может быть, потому что в этом заключалось христианское таинство? Джордж путал значения слов "таинство" и "тайна", но такое объяснение казалось ему вполне логичным.



     Итак, бабушка ушла совершать очередное "таинство", а мальчик, быстро покончив с уроками, отправился в её комнату, чтобы посмотреть телевизор. В поисках мультфильмов или детских передач он наткнулся на местные новости. Джордж уже собирался переключиться на другой канал, но его остановили слова журналиста об убийстве семнадцатилетней девушки. В кадр попала эстрада парка, сразу за которой какой-то человек указывал на дыру в заборе.



     Глаза Джорджа расширились от ужаса. На экране точь-в-точь повторялся его страшный сон. Журналист сообщил, что девушку задушили, и мальчик трясущимися пальцами нащупал на пульте дистанционного управления кнопку выключения.



     "Это простое совпадение", – постарался успокоить себя Джордж.



     Но эстрада и дыра в заборе не могли быть простым совпадением. Он увидел убийство по-настоящему! Из глаз мальчика потекли слёзы.



     "Дорогой Иисус, прости меня за то, что я ослушался бабушку и включил телевизор без разрешения, – прошептал он, сочтя увиденное божьей карой за плохой поступок. – Обещаю, что впредь не стану этого делать!"



     Молитвенно сложив ладони перед собой, Джордж ещё некоторое время испрашивал прощения у Всемогущего Иисуса. От выплаканных слёз раскаяния ему стало немного легче, и он покинул комнату, дав себе зарок больше никогда сюда не входить без бабушкиного ведома.



     * * *



     Бабушка, как и следовало ожидать, вернулась в десятом часу. Она на ходу пожелала Джорджу спокойной ночи, даже не заглянув в его комнату. И всё равно он почувствовал исходящий от неё едва уловимый сладковатый аромат.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы