Читаем Ship's Life, или «Океаны нам по щиколотку!» (СИ) полностью

Ветер, словно взбесившись, пытался оторвать полы пиджаков и юбок при первом же шаге на палубу, а при втором практически сбивал с ног. Бассейн был едва наполовину наполнен, зато весь пол был щедро залит водой. Оставшиеся шезлонги, которые еще не успели, как следует расставить, подлетали в порывах ветра, хлопая матрасами, словно крыльями гигантских бабочек. Работники бассейна с трудом удерживали кепки и подхватывали разлетающиеся полотенца. Бармен с космической скоростью собирал трясущиеся и вздрагивающие как в лихорадке бутылки. Одинокий пассажир, непонятно каким образом попавший в такую рань наверх, настойчиво пытался пробраться в столовую с другого конца дека, обнимая столбы с непередаваемой нежностью и каждый раз приклеиваясь к ним навечно.

Эстель и Младен стояли и с интересом следили за его передвижениями:

— Любопытно, а что он дальше делать будет — столбы-то кончились?

— Поползет!

Младен решительно воспротивился:

— Его снесет. Лучше по дну бассейна, там воды немного, заодно и прикрытие будет. Как в армии!

Алина только что шагнула на открытое пространство и чуть не захлебнулась потоком воздуха. Развернувшись так, чтобы ветер дул ей в бок, она открыла рот:

— А ты что, в армии был?

— Мне вообще-то тридцать два. А в нашей стране раньше это было обязательно. И я был естественно.

Алина в изумлении воззрилась на него, на свой возраст молодой человек никак не выглядел. Тут же сзади раздался рык раненого зверя:

— Почему опять стоим? Быстро ставим столы!

Весь персонал гифт-шопа в недоумении воззрился на него, а Эстель осторожно спросила:

— Серж в такой ветер, не то что товар, столы унесет за борт.

— Значит, унесет за борт! Меня это не волнует. Сказано ставить — значит надо ставить!

Алина подумала, что еще неизвестно на кого из этих двоих армия повлияла хуже. Надо было совсем ума лишиться, чтобы пытаться что-то продать в такую погоду, ведь ни один пассажир не станет подвергать свою жизнь опасности даже из-за самой красивой безделушки. Опасности, как таковой, не было, но и на палубу выходить никто не собирался. Среж тем временем схватил Эстель за руку и смело вытащил из спасительного убежища стены и прилегающей к ней лестницы.

— Я не хочу умирать! — отчаянно сопротивлялась африканка. Ветер тут же вцепился в полы юбки Эстель, и попытался оторвать их вместе с надувшейся пузырем футболкой. Остальные с ужасом смотрели на происходящее.

— Слушайте, надо бы помочь. — неуверенно отозвалась Оливия. С остальными столами подошли, хотя вернее было сказать, высунули нос из-за стены Бренда и Карла.

— Что они творят? — ужаснулась бразильянка, ведь их сейчас снесет за борт вместе со столом.

— Да, ладно, — отозвался Младен, осторожно отодвигаясь подальше, — Не такой уж и ветер сильный.

Чтобы стащить человека за борт, ветер действительно был не такой сильный, и даже стол, наверное, мог бы удержаться, но чтобы пытаться поставить на него что-то менее крупное, это Алине представлялось уже с трудом. Скатерть точно улетит в ту же секунду. К тому же говорить при таком вихре было весьма и весьма затруднительно, не говоря уже о том, что температура воздуха на палубе заставляла мурашки толпами бегать по плечам и голым рукам. Тоненькая футболка-поло от холода никак не спасала, и девушка уже начинала ритмично постукивать зубами.

Серж и Эстель все сражались с одним единственным столом:

— Не тяни на себя! Просто ноги ему отогни!

— Сам отогни! У меня юбка улетает.

— Да что ты копаешься, — он рванул на себя стол и только что установленные ножки с другой стороны полетели в другую сторону. Серж со столом в объятиях шлепнулся на пятую точку, а все коллеги дружно заржали в один голос.

— Сам ставь! С меня хватит! — она покинула поле боя сначала мелкими шажочками, а под конец бодрым широким шагом. Когда она оказалась под прикрытием лестницы, зубы у девушки застучали сами собой.

— Я не понимаю, что у нас тут за сборища? — Ким появился как всегда неожиданно. Она протолкалась к завлекательному зрелищу — сидящему на мокром полу Сержу, пытающегося безуспешно приподнять безногий стол.

— Вы ума лишились? Что вы тут вытворяете? Не видите что ли погоду? Быстро столы в холл за казино! — и она удалилась, гордо хлопая полами пиджака.

— И долго мы их таскать будем? — меланхолически поинтересовалась Бренда? — Мне уже все это напоминает выгул собаки, только почему-то вместо собаки — стол.

— Собака на тебе не ездит. — пробурчала Алина, которую такой четвероногий любимец не очень-то устраивал.

— Вывели на прогулку столы! — непонятно чему радовался Младен, чем только усилил Алинину неприязнь.

— Похоже, только один человек находит веселым то, что мы как сумасшедшие таскаемся туда-сюда по кораблю в компании столов. — в полголоса поделилась она с подругой. Лифт медленно подъезжал к седьмому этажу.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже