Читаем Шицзин полностью

ОДА ШЭНЬСКОМУ КНЯЗЮ (III, III. 5)[446]

I

Горы святые[447] высоки, велики:Самого неба достигли их пики.Духа сошла с них священная тень,Фу[448] порождает он роды и Шэнь[449].Шэнь поднялися и Фу и с тех порСтали для Чжоу[450] на место опор,Царств четырех[451] они стали стеной,Доблесть явили пред нашей страной!

II

Трудится Шэнь-князь, по царскому словуПодвиги предков продолжить готовый.Жалован в Се[452] был столицею он,Южным уделом,— в пример и закон.Шаоский князь, отряженный царем,Строит для Шэнь и столицу, и дом,Юг устрояет: пребудут в векахПодвиги Шэнь у потомства в руках[453]!

III

Шэньского князя царь чтит приказаньем:«Южным уделам служить назиданьем;И чтобы жители Сеской землиГород и крепость тебе возвели[454]».Шао велел царь[455], чтоб подати всеС Шэньских земель собиралися в Се.Домоправителю велено вдругВ Се перевесть домочадцев и слуг.

IV

В Се началися для князя работы,Князю из Шао тут было заботы.Прежде воздвиг он вкруг города вал,Храм и с пристройками после создал;Храм тот пространно построенный был.Шаньскому князю наш царь подарилСильных-преоильных четыре коня,Бляхи сверкают их ярче огня.

V

Царь отправляет его из столицыВ царской с четверкой коней колеснице.«Думал о доме твоем, не нашлиМеста, достойнее южной земли.Яшмовый жезл я тебе подарю —Знак драгоценный, что служишь царю.Дядя царя своего ты, идиЮжные наши владенья блюди!»

VI

Вот шэньский князь отправляется, следомВ Мэй[456] его царь угощает обедом.Шэньскому князю на юг повернутьНадо, он в Се направляет свой путь.Князю из Шао приказано: всеБыли бы подати собраны в Се,Чтобы в закромах копилось зерно,Князю в пути пригодится оно[457]!

VII

Шэньский наш князь так воинственно, смелоВ Се приезжает, и свита поспела;Тьма колесниц, и спешит пешеход.В царстве великом ликует народ:«Добрый оплот ныне будет и щит!Шэньский наш князь разве не знаменит?!Дядя старейший царя! Наконец,Будет для власти живой образец[458]

VIII

Шэньский наш князь трех достоинств радетель:Мягкий, прямой он, для всех благодетель.Он успокоил уделы страны,Славою князя все царства полны.Цзи-фу[459] сложил эту песню о нем,Стих зтот сложен с большим мастерством,Следуют звуки в согласии их.Шэньскому князю дарю я свой стих.

ОДА ЦАРСКОМУ НАСТАВНИКУ ЧЖУН ШАНЬ-ФУ (III, III. 6)[460]

Перейти на страницу:

Похожие книги

ПоэZия русского лета
ПоэZия русского лета

События Русской весны всколыхнули многие неравнодушные сердца, заставили людей вновь обратиться к своим историческим и культурным корням, стали точкой отсчета нового времени.В эту книгу вошли стихотворения и поэмы людей, которые с 2014 года создают новую русскую фронтовую поэзию. Их голоса пронизаны болью и горечью потерь и в то же время упорной надеждой, мужеством и непоколебимой верой в торжество правды и победы добра над злом.«ПоэZия русского лета» не просто сборник — это памятник нашим неспокойным временам, пробуждению русского духа и смелости тех, кто снова встал на защиту своей родной земли.Издательская группа «Эксмо-АСТ» и телеканал RT, при поддержке Российского книжного союза, запустили поэтический марафон, посвящённый новой русской фронтовой поэзии!Клипы поэтов и общественных деятелей с чтением стихов из сборника «ПоэZия русского лета» размещены в аккаунтах социальной кампании «У страниц нет границ» в ВКонтакте, ОК и Telegram.Каждый, кто хочет выразить свои чувства, может прочитать стихи из сборника и опубликовать в своем аккаунте, отметив хештеги#поэzиярусскоголета и #устраницнетграниц.Приглашаем к участию в поэтическом марафоне!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Анна Долгарева , Анна Ревякина , Дмитрий Молдавский , Елена Заславская , Семен Пегов

Поэзия / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия