Читаем Шицзин полностью

V. ГИМНЫ ДОМА ШАН[546]

ГИМН ЦАРЮ ЧЭН-ТАНУ (IV. V. 1)

О, сколь прекрасно, сколь изобильно:И барабаны, и бубны мы расставляем, как надо;Громко, так громко в согласьи звучат барабаны.Нашим прославленным предкам да будет отрада!


Правнук твой с музыкой ныне пришел к тебе, Тан;Думы мои успокой, их исполнивши вдруг.Пусть барабаны звучат далеко, далеко;Чисто, так чисто гуаня разносится звук.Стройная музыка в полном согласьи звучит,С нею подвешенных цинов сливается звук;


Правнук Чэн-тана, ныне он сколь величав!Каждый прекрасен, прекрасен той музыки звук.Мы в барабаны и колокол бьем и гремим;Танцы прекрасны — следом один за другим.Ныне прекрасные гости собрались у нас:Разве не радостно, разве не весело им?


Некогда раньше и с самых древнейших временПодал благие примеры нам прежний народ:Был так приветлив и утром и вечером он,Дело свершая, был ревностных полон забот.


Предок Чэн-тан, благосклонно на жертвы взгляни:Правнуком Тана приносятся ныне они!

ГИМН ЦАРЮ ЧЭН-ТАНУ (IV, V. 2)[547]

Царь, сколь преславны дела твоего праотца —Милости правнуку шлет неизменные он.Снова и снова щедроты он шлет без конца —Ими осыпан тобой занимаемый трон.


Чистым вином моим чаши уже налиты;Мыслей моих исполнение даруешь ты!Вкусом приятен мясной этот чистый отвар,Мы осторожно и мирно приносим свой дар[548].К жертве явись: мы безмолвны, молчанье храним.Споров не будет перед приходом твоим.Белые брови — да будет мне дар праотца,Желтые волосы — вечная жизнь без конца.


Втулки их в коже, узорные ярма в ремнях...Восемь бубенчиков звоном звонят в удилах,Съехались жертву принесть тебе вместе со мной[549]:Принял я власть над обширной и мощной страной.Шлет на страну благоденствие небо с высот;Жатвы обильны, обильны у нас, что ни год.Жертвы вкушает — приблизился дух праотца —Счастье пошлет он потохмкам своим без конца.


Предок Чэн-тан, благосклонно на жертвы взгляни:Правнуком Тана приносятся ныне они.

ГИМН ЦАРЯМ ЧЭН-ТАНУ И У-ДИНУ (IV, V, 3)[550]

Ласточка, волей небес опустившись с высот[551],Шанских царей порождает прославленный род.В Иньской земле поселясь, возвеличился Шан:В древности волей владыки воинственный ТанПравил и ставил границы в пределах всех стран.


Жаловать стал он указы на царства князьям,Над девятью областями он царствовал сам[552].Это был первый из шанских царей властелин,Твердо владел он властью от неба один —Ею владеет потомок Чэн-тана У-дин.


Перейти на страницу:

Похожие книги

ПоэZия русского лета
ПоэZия русского лета

События Русской весны всколыхнули многие неравнодушные сердца, заставили людей вновь обратиться к своим историческим и культурным корням, стали точкой отсчета нового времени.В эту книгу вошли стихотворения и поэмы людей, которые с 2014 года создают новую русскую фронтовую поэзию. Их голоса пронизаны болью и горечью потерь и в то же время упорной надеждой, мужеством и непоколебимой верой в торжество правды и победы добра над злом.«ПоэZия русского лета» не просто сборник — это памятник нашим неспокойным временам, пробуждению русского духа и смелости тех, кто снова встал на защиту своей родной земли.Издательская группа «Эксмо-АСТ» и телеканал RT, при поддержке Российского книжного союза, запустили поэтический марафон, посвящённый новой русской фронтовой поэзии!Клипы поэтов и общественных деятелей с чтением стихов из сборника «ПоэZия русского лета» размещены в аккаунтах социальной кампании «У страниц нет границ» в ВКонтакте, ОК и Telegram.Каждый, кто хочет выразить свои чувства, может прочитать стихи из сборника и опубликовать в своем аккаунте, отметив хештеги#поэzиярусскоголета и #устраницнетграниц.Приглашаем к участию в поэтическом марафоне!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Анна Долгарева , Анна Ревякина , Дмитрий Молдавский , Елена Заславская , Семен Пегов

Поэзия / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия