Читаем Шкипер полностью

Сопровождающие портового чиновника люди лично положили на борт Корыта дощатый трап, отскочили в сторону. Оглянулся — мои архаровцы выстроились на палубе, только что не крестя меня в спину. Хмыкнув, проверил, как прочно лежат доски, потом поднялся и спокойно, держа лицо и спину, сошел на берег.

И лишь в момент, когда я сделал первый шаг на доски причала, чиновник коротко улыбнулся, сделав шаг навстречу.

<p>Глава 13</p>

Особой радости я у встречающего не вызывал.

Могу понять, не всем нравится видеть залетного колдуна непривычного вида, к тому же на голову выше и раза в полтора тяжелей. Но улыбается, то есть в местной культуре мимика имеет схожее значение.

Портовый чиновник слегка отличался и от моей команды, и от стоящих поодаль слуг: кожа светлей, черты лица тоньше. Черные волосы заплетены в две косы, украшенные бусинами, одет в костюм светлой ткани с цветастым покрывалом поверх. Да-да, я помню, много ткани это красиво и богато.

Порадовало, что кланялся он очень скупо, буквально чуть-чуть наклоняясь телом в мою сторону. Видимо, хорошие манеры для «среднего класса» иные, чем для работяг.

Чиновник посмотрел на меня, на выстроившихся у борта матросов, потом коротко что-то сказал… И у меня в голове появилась мысль:

«Смотритель причала/наблюдатель/главный здесь».

Это очень-очень напоминало соприкосновение со сферой магии пиратского капитана. Только «склизкие крошки» были не по телу, а где-то внутри.

Еще несколько слов и сразу фейерверк образов:

«Приветствие/добрая встреча».

«Принесенному/пришедшему/чужому».

«Волнами/судьбой/неизбежным».

От этого вихря понятий я пошатнулся и еле удержался от того, чтобы поежиться. Улыбка чиновника стала чуть шире. Сволочь, радуется он! Ладно, ответим:

— Приветствую.

И сразу понял, что это просто звуки.

Чиновник-маг поймал мое понимание и подтвердил:

«Незнание/непонимание».

«Речи/разговора/истинного наречия».

«Отсутствие/недостаточно».

«Общения/понимания/договора/точность».

То есть ему надо меня слушать, чтобы я с ним общался?

Сделав невозмутимое лицо я задумался. Ночью размышлял об интерфейсе местной магии, а это, судя по всему, использование блока дешифровки в качестве мессенджера? Только общение ведется… не на словарном, а на понятийном уровне. Примерно такой уровень дает водная магия.

Впрочем, интересно другое — «принесенный волнами»? И это было в значении «пришедший по воле моря издалека», а не «приплывший местный».

— Такие как я…

Чиновник кивнул.

— Есть и другие?

Он снова кивнул. Уже хорошо, тут знают о попаданцах. Или меня принимают за кого-то.

— Моя команда. Сказали. Я здесь нужен.

Очередной кивок, благосклонная улыбка и ответ:

«Принесенные/пришедшие/новые».

«Новая жизнь/новый долг».

«Удача/ожидание».

Не уверен, но кажется часть смысла все-таки терялась. Во всяком случае насчет «долга» я не совсем понял, подразумевался точно не денежный и не воинский. Или это правильней трактовать «служение»?

— Что. Мне. Следует. Делать?

«Следуй/иди/вместе».

«Разговор/беседа/общение».

«Иное/правильное/надежное место».

И не дожидаясь ответа пошел прочь. Кажется, он разочарован чем-то.

А ведь если он не только передает, но и принимает так же «блоками», то ему хрен соврешь. И что еще смешней — если такой… «ментат»? — если он не один, то можно выстроить надежную систему перепроверок. Умолчать про встречу с карабасом не удастся, если спросит. Значит, меньше трепаться, думать над сказанным. И над тем, что можно услышать в простом «здрасьте» с такими возможностями.

Шли не торопясь, блюдя достоинство капитана и смотрителя причала. Я отставал на пол-шага, слегка нависая над чиновником, шагах в пяти позади тащились его личные слуги, а уже за ними лениво брели какие-то мальчишки голопузого вида. Удивительным образом чем дальше мы отходили от причала, тем больше я чувствовал запахов, а точнее — вони. Морские ароматы сменились на резкие запахи дерева, смолы, кожи, пряностей, говна, пота, мясной похлебки, фруктов и чего-то мне неведомого. Солнце в зените и хорошо бы часика три переждать под крышей, с кувшинчиком чего-нибудь прохладительного и слабоалкогольного. Можно, конечно, устроить себе персональный кондиционер, но запахи… К тому же мало ли как тут отнесутся к использованию магии в черте города.

Завертел головой, присматриваясь. Впечатление двойственное, потому что причал — монументальное, по сравнению с лодочками, сооружение. На века сделано, по уму, то есть подразумевается крепкая власть и хорошие мастера. Но склады-сараи чисто фавелы, и люди из них глядят хоть и беззлобно, но лица особой щекастостью не отличаются. Едят местные не от пуза. Вон и проводник мой довольно субтильный.

С другой стороны его слуги ребята жилистые, прямо как моя команда.

И так во всем — какое-то ощущение, что знавал этот городок лучшие времена, но и сейчас неплохо. Привычно, для местных, только приезжие нос воротят. Иномировой.

В границе ветра что-то мелькнуло, я машинально отвел летящее ко мне в сторону, а когда повернулся, кинувшие какую-то дрянь мальчишки уже с визгом убегали, а им вслед махали руками и орали слуги. Чиновник, скривившись, прокомментировал:

Перейти на страницу:

Похожие книги