Читаем Школа на кукурузном поле полностью

Школьники беспомощно переглядываются. Никто не знает, что делать.

– Возвращайтесь домой, пешком или на велосипедах, как обычно после школы, – командует директриса. – Если дома никого нет, можете остаться здесь, я позабочусь о том, чтобы предупредить родителей. Постараюсь отправить вас домой как можно скорее.

Она хватает телефон и начинает звонить. Квинтен задерживается неподалёку, чтобы послушать, что она будет говорить, но из-за перешёптываний вокруг это совершенно невозможно.

Директриса всё больше расстраивается, потому что не может ни до кого дозвониться. Все звонки заканчиваются оставленным голосовым сообщением.

– Ничего не понимаю, – бормочет она.

Квинтен тревожно кусает ноготь, чувствуя, что учителя попали в какую-то передрягу, но что же случилось? Вот и ещё одна тайна к общему списку. Ему не по себе.

Некоторые ученики остаются на площадке. Малыши ревут. Старшеклассники садятся на велики и уезжают, довольные неожиданными каникулами. Настроение у них приподнятое.

В конце концов с директрисой остаются лишь несколько учеников. Она ведёт их в школу, чтобы позвонить родителям.

Остальные дети расходятся. Площадка быстро пустеет. Квинтен и его друзья хватают велосипеды с парковки и идут все вместе к школьным воротам.

– Что вообще сегодня происходит? – спрашивает себя вслух Мила. – Такого ещё не было.

За сегодняшнее утро это второе странное событие.

– Что-то я не припомню таких нечаянных выходных, – задумчиво говорит Матт. – Чтобы все учителя одновременно не вышли на работу? Похоже на забастовку или что-то в этом роде. Может, саботаж против директрисы?

– Говорю же: происходит что-то странное! Теперь верите? – восклицает Квинтен. – Сначала это непонятное здание вылезает ниоткуда, потом исчезают учителя. Это только начало, попомните мои слова. В Крайдорпе происходит нечто таинственное.

– Никто не говорит, что они пропали, – возражает Матт. – Они могли договориться не выходить сегодня по какой-то причине. Забастовка, бунт, эпидемия…

– Перестань, такого просто не может быть, – отвечает Мила. – Нельзя перестать ходить в школу, даже если ты учитель.

– Мила права, – поддерживает Квинтен. – Могу поклясться, что-то здесь неладно. Нас подстерегает опасность.

– Как скажешь, мистер Детектив. Покажи нам странное здание. Мне тоже стало любопытно.

Уна слегка хлопает Квинтена по плечу.

– Оно на самом деле там, – к величайшему удивлению Квинтена, внезапно подтверждает Дэн. – Мы с Милой тоже видели. Только не посчитали за диковинку.

– Да, – отвечает Мила. – Квинтен не преувеличивает, Дэн. Ты просто прилип к мобильнику и не разглядел хорошенько. А здание очень необычное, из серого камня, посреди озера с деревянным мостиком. И на кукурузном поле! Разве это не странно? Никто из взрослых не знает, откуда оно взялось. Бургомистр был просто взбешён.

– Значит, ты мне веришь? – удивлённо говорит Квинтен.

– Этого я не говорила, – пожимает плечами Мила. – Я согласилась, что это странно. Но говорить, что за событием стоят инопланетяне или что-то в этом роде, я бы поостереглась.

– Но ты признаёшь, что это странно, – настаивает Квинтен.

– Ну да, – признаёт Мила. – Вряд ли кто-то связно объяснит, как оно туда попало.

Слова Милы подогревают любопытство Уны и Матта, и они наращивают скорость. Мила, Дэн и Квинтен стараются не отставать.

Квинтен доволен. Друзья заинтересовались серым зданием. Уроков сегодня нет, и у них масса свободного времени на расследование интересного события. Скучать не придётся.

Только отчего Квинтену так страшно?


3

Велосипедисты останавливаются перед кукурузным полем и смотрят на серое здание, которое теперь вздымается под небеса, словно выросло за последние несколько часов. Кукурузой прикрыт только первый этаж, остальная часть прекрасно видна с улицы.

Друзья слезают с велосипедов и бросают их на землю.

Полицейские проложили сквозь кукурузу широкую дорогу, и до озера теперь можно добраться на машине. Вдобавок перед зданием устроили парковку.

Мила, Дэн и Квинтен мгновенно замечают странные перемены и удивлённо переглядываются.

– Да это же прямо замок, – изумлённо замечает Матт, глядя на две башни на вершине крыши. – Ты такого не рассказывал, Квинтен.

– Скажи, разве дом был таким огромным? – шепчет Квинтену на ухо Мила.

Мальчик качает головой.

– Всего час назад это здание было гораздо меньше, – в ужасе сообщает Квинтен. – Утром виднелась только его часть, а не столько. Тогда это был скорее дом, а сейчас, сами говорите, это почти замок. Кажется, что оно за это время выросло. Разве такое бывает?

– Да ладно, – смеётся Уна. – Тебе небось спросонья показалось? Здание не растёт, Квинтен.

– Он прав, – колеблется Мила. – Раньше оно было величиной с дом, два обычных этажа и без башен. Оно выросло ввысь и вширь. И теперь страшнее, чем раньше. Это очень странно.

Дэн, который ничему не верил, показывает на огромный третий этаж с высокими окнами, крутой крышей и двумя башнями:

– Клянусь, утром этого не было и в помине, хотя я смотрел больше в телефон.

По лицу лучшего друга видно, что и он медленно начинает верить: что-то здесь не так.

– Дом будто живой, – бормочет Квинтен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези