— Думаю, да, — немного помолчав, отозвался Лэнгли. — Может, записаны те, в чьей смерти были уверены?
Все могло быть. Я продолжала смотреть, и Лэнгли забрал у меня свечу, я не возражала. Без нее было удобнее.
Что же я тут ищу? Самоубийцу?
— Нам нужна причина смерти? — Я наконец сообразила, что делаю не так, а Лэнгли не думал подсказывать. — Какая именно?
— Я не знаю, — теперь он ответил быстро. — Не от естественных причин. Насильственная, преждевременная. Любая. Вот это?..
Я проследила за его пальцем.
— «...дра Блоссом», — с трудом разобрала я. — Сандра? Кендра? Она не смогла разродиться. Видите — «смерть в родах».
— Почему вы решили, что она не смогла разродиться? — полюбопытствовал Лэнгли. — Она могла истечь кровью?
— Потому что рядом нет записи о рождении младенца, — пояснила я и почувствовала себя главной. Неожиданно приятно. — Смерть может быть любая, главное — преждевременная?
— Видимо, да.
Я продолжала искать. Внезапно количество смертей сравнялось с количеством рождений, и я поняла, что где-то в этот момент Юджина и повесили.
Лэнгли насторожился. Я ощутила исходящее от него напряжение — возможно, я внушила себе это, или он стоял слишком близко. И просмотрела еще раз: Юджин должен был быть одним из последних.
Но я его не нашла и перелистнула страницу.
— Казненных тоже записывали сюда?
— Я говорил вам про искупление. Да. Что-то нашли?
— Нам нужен Юджин?
Лэнгли молчал, и мне пришлось оглянуться. Он заметил мой взгляд, улыбнулся. И несмотря на то, что я была смертельно уставшая, я не удержалась от улыбки ответной.
— Нам нужен Юджин? — повторила я.
— Мы возьмем эту книгу с собой, — вместо ответа сказал Лэнгли. — Госпожа Джонсон во всем разберется, надеюсь.
Госпожа Джонсон? Лэнгли еще многое не знал.
— Я думаю, вам стоит немного поспать, — предложил он. — Если вы согрелись, сможете уснуть. Пойдем, тут есть неплохое место для сна…
Он очень странно перевел разговор. И я помотала головой — мне показалось, что он увидел на страницах что-то важное. Сдаваться так просто я не собиралась и опять повернулась к книге.
— Вы упорная, — прозвучал за спиной голос Лэнгли.
«Если бы я еще была в достаточной степени умна», — мрачно подумала я.
«...то… Сол...», «А… ...рон», «П...ри...ия Кин», «Рича… ...сон», «Хоуп Лидд...»
Я вздрогнула. Лидделл? Но как я ни силилась, разобрать не могла, а обращаться к Лэнгли за помощью не хотела. И все же на конце была «н», а не «л». Лиддон?
Один неведомый мне «Рича… ...сон» имел пометку «отрок, убился на качелях». Прочие умерли, наверное, естественной смертью.
Спустя восемь лет после бесчинств Юджина.
— Вы мне солгали, — объявила я.
Глава тридцать шестая
Я стояла напротив Лэнгли непозволительно близко. Я чувствовала его дыхание — немного отрывистое, и смотрела ему в глаза.
— Это все, — я указала на книгу, — не имеет никакого смысла. Ровным счетом. Вы знали, что здесь ничего нет.
Лэнгли вздохнул, но не отводил взгляд. И было что-то… словно он думал, открыться мне или нет.
Что это изменит?
— Поэтому вы оставили меня там, на хуторе. Вы бы вернулись за мной, конечно, и сказали, что ничего не нашли. Или привезли бы мне эту книгу, в которой ничего не нашла уже я. Зачем вы мне ее показали?
— Здесь не так холодно, — отозвался Лэнгли тихо и несколько виновато. — Вы бы совсем озябли там.
— Я оценила вашу заботу, — сухо парировала я. Лэнгли промолчал.
Госпожа Джонсон, которая, по его словам, должна разобраться в чем-то, тоже отговорка?
— Зачем вы поехали в монастырь? — продолжила я свой допрос, и голос дрогнул. Лэнгли не мог отказаться, потому что мне нужна была помощь. Выходит, тогда он не знал ни о чем?
Я сделала шаг вперед, и Лэнгли посторонился. Я не видела его настолько растерянным, не понимала, в чем причина. В том, что я обо всем догадалась раньше срока или догадалась вообще?
— Я должен был оберегать вас.
Его реплика нагнала меня уже на пороге, и я обернулась. Подумала, что стоит отдать ему мантию или сюртук, каким бы сильным магом он ни был, но ночь стылая.
— Вам грозила опасность. Вас никто не мог защитить.
Я наклонила голову. Мне грозила опасность? Никто никогда не…
И тут же я вскрикнула, вспомнив одно происшествие.
Сущие!..
— Стефани? — Лэнгли в одно мгновение очутился рядом и схватил меня за плечи, но теперь очень бережно, потом взял меня за подбородок, повернул лицом к себе. — Вы в порядке?
Нет, хотелось закричать мне, разумеется, нет. Меня ноги не держат и сердце колотится так, будто выскочит из груди. Беги, детка, беги… не оглядывайся. Что же она подлила мне?
— Вы знали, что она хотела меня отравить?
Лэнгли вздрогнул и по-мальчишески захлопал глазами. Его растерянность сейчас была абсолютной — он не сразу нашелся с ответом.
— Вы поняли это? — голос его был от волнения хриплым. — Когда?
— Только что, — я всхлипнула. — Она сказала мне — беги, беги….
«Другой человек едва не погиб. Она не ведает, что ей грозило, только ищет, кто виноват».
Она говорила тогда обо мне.
— Не плачьте, — прошептал Лэнгли и коснулся моей щеки рукой, утирая слезу.
Она могла убить меня. Попытаться убить меня еще раз.